Ejemplos del uso de "subi" en francés

<>
Nous avons subi des poursuites judiciaires; Нас преследовали в суде;
Vous avez subi un coup terrible. Вы понесли большую утрату.
J'ai subi plus de 50 opérations. Мне сделали более 50 операций.
L'entreprise a subi d'énormes dégâts. Предприятие понесло огромные убытки.
Puis j'ai subi l'entraînement cognitif. Тогда я прошел курс когнитивного обучения.
Ils avaient tous subi la même tragédie. У них у всех случилась одна и та же трагедия.
À 18 ans, il a subi une vaginoplastie. В 18 лет ему была назначена вагинопластика.
D'accord, le monde a subi bien pire depuis. Конечно, с тех пор дела пошли еще хуже.
J'ai subi un test de dépistage du SIDA. Я прошёл тест на СПИД.
Beaucoup de ces derniers ont souvent subi des explosions. На многих военных складах часто случались взрывы.
Mais leur population a subi un déclin extrêmement rapide. Однако популяция тасманских дьяволов стала довольно быстро сокращаться.
Mais la livre sterling avait déjà subi des préjudices irréparables. Но, к этому моменту, фунту стерлингов уже был нанесен непоправимый ущерб.
Comment savons-nous si il ou elle a subi une commotion? Как нам узнать, получили они сотрясение мозга или нет?
De plus, la population turque locale a prétendûment subi des pertes similaires. Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
Les Roms, et l'Europe entière, ont subi là une grande défaite. Народность рома и Европа потерпели серьёзное поражение.
Il y environ quatre ou cinq mois, il a subi une procédure expérimentale. Порядка 4 или 5 месяцев назад он участвовал в экспериментальном лечении.
Les Japonais ont subi le même sort sur le marché de l'immobilier : То же самое произошло и с японцами в области недвижимости.
Durant sa quête des belle piscines, Iris Meder a aussi subi des déceptions: Айрис Медер, однако, в определенный момент разочаровалась в своем поиске красивых мест для купания.
Au cours des derniers mois, les Tigres ont subi une série de coups dévastateurs. В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов.
Ceci est un pontage, comme celui qu'Al-Gore a subi, avec une différence. Это операция шунтирования, такую делелали Элу Гору с небольшим отличием.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.