Ejemplos del uso de "suggestions" en francés
Considérées individuellement, chacune de ces suggestions peut sembler triviale.
Отдельно каждый из этих факторов кажется банальным.
Dans son dernier ouvrage paru, 59 Seconds, (59 secondes, ndt), Wiseman donne quelques suggestions pour réussir :
В своей недавно изданной книге "59 секунд", Уайсмен перечисляет то, что можно сделать, чтобы успех был более вероятным.
Euroscience et la Fondation européenne pour la science ont également fait des suggestions visant à soutenir la volonté politique :
"ЕвроНаука" (Euroscience) и Европейский фонд науки предложили следующие меры для укрепления политической воли:
Le wiki fut introduit afin que chacun puisse faire des suggestions sur les parutions - presque comme une arrière-pensée, une antichambre.
Вики была введена только для того, чтобы другие могли вносить варианты исправлений - почти как запоздалая мысль, служебное помещение.
Alors, ils ont pris des conseils en secret auprès d'un célèbre parolier, que je ne nommerai pas, et il leur faxé quelques suggestions.
Они тайно спросили совета у одного знаменитого автора текстов, чьё имя я не назову, и он послал им по факсу пару советов.
Il a écrit sur mes forces, mes faiblesses, et a fait des suggestions discrètes pour m'améliorer, en citant des incidents spécifiques, et m'a montré un miroir de ma vie.
Он писал о моих сильных качествах, о моих слабостях, и делал ласковые советы для совершенствования, комментируя конкретные происшествия, тем самым подставляя зеркало перед моей жизнью.
Les étrangers peuvent contribuer leur aide - par exemple, avec des idées sur la réforme constitutionnelle ou les procédures électorales - mais cela devra être fait en privé et sous la forme de suggestions, et non d'exigences.
Внешние силы могут оказать помощь, например, подсказав способы проведения конституционной реформы или процедур голосования, но делать это необходимо в частном порядке и в качестве советов, а не требований.
l'entreprise de consommables électroniques, demande à ses employés - les agents d'entretiens, les vendeurs, les gens de l'arrière bureau, pas juste son équipe de prédiction - de faire des paris, oui des paris, sur des choses comme si ou non un produit va se vendre bien avant Noël, ou si les suggestions des clients pourraient être prises en compte par l'entreprise, si un projet aboutira à temps.
компании по продаже электронных товаров, абсолютно все сотрудники - уборщики, продавцы-консультанты, подсобные рабочие - а не только специалисты по планированию продаж - - могут делать ставки, угадывая продастся ли товар до рождества, какая из идей потребителя стоит воплощения или удастся ли завершить проект вовремя.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad