Exemples d'utilisation de "superbes" en français
Traductions:
tous40
замечательный11
великолепный9
отличный7
прекрасный6
чудесный2
потрясающий1
autres traductions4
Et je ne vais pas vous montrer maintenant de superbes images historiques mais il y en a aussi avec des chevaux et des carrosses et tout ça.
Я не буду показывать вам замечательные исторические снимки, с каретами и лошадьми и так далее.
Mais l'avantage de ce petit inconfort social est le fait que, quand il s'agit de courir par de fortes chaleurs sur de longues distances, nous sommes superbes, nous sommes les meilleurs sur la planète.
А преимуществом этого небольшого социального дискомфорта является то, что когда дело касается бега в жару на длинные дистанции, мы великолепны, мы - самые лучшие на планете.
Elles étaient toujours superbes, car les danseurs étaient professionnels et ils étaient excellents.
И они были изумительны, потому что танцоры были профессионалами они были прекрасны, верно?
Elle s'est jetée sur moi, en engloutissant mon appareil photo - et ses dents sont en haut et en bas - mais Goran, avant que je me mette à l'eau, m'avait donné de superbes conseils.
быстро подплыла ко мне и попыталась заглотить мою камеру - показав свои зубы во всей красе - но Горан перед моим погружением дал мне потрясающий совет.
le pays bénéficie d'institutions fortes ainsi que d'une force de travail bien éduquée, disposant de superbes compétences techniques et des sensibilités de conception, et se trouve dans la région la plus dynamique (la seule ?)
страна получает выгоду от своих сильных институтов, имеет хорошо образованную рабочую силу с великолепными техническими навыками и чувством проектирования, а также находится в наиболее динамичном (единственном?)
Et vous avez peut-être remarqué que ces superbes paysages sont similaires, mais venus de lieux légèrement différents.
Вы, наверное, обратили внимание, что эти прекрасные виды похожи, но все же слегка отличаются.
Je suis la force de vie de 50 millions de superbes génies moléculaires qui font de moi une entité.
Я - движущая сила жизни 50 триллионов прекрасных гениально созданных молекул, из которых я состою, в согласии со всем, что
Maintenant - superbe imagination, merci beaucoup.
Ну вот - замечательное воображение, большое спасибо.
Et je pense que c'est - une superbe et importante histoire.
И я думаю, это замечательная и знаменательная история.
Je vais me taire une seconde car ceci est superbe.
Позвольте мне помолчать немного, ведь это настолько прекрасно.
C'est une farce, mais c'est une farce qui offre une superbe histoire à raconter.
Это шалость, но эта шалость дает возможность всем, кто захочет поделиться замечательной историей.
Oui, c'est particulièrement superbe - c'est le Plateau Télé de 2001.
Это просто великолепно - телевизионный ужин в 2001.
"Personne ne peut mettre en doute à Plzen qu'il a fait cette année un superbe travail".
"Никто не может сомневаться в том, что он отлично поработал в Пльзене в этом году".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité