Ejemplos del uso de "surface" en francés

<>
C'est juste une grande surface bleue. Просто большая синяя поверхность.
Et la surface du poumon alors? А как насчёт площади лёгкого?
Sous la surface, de nombreuses fissures menacent. Под поверхностью имеется много угрожающих трещин.
Parce que, en fait, la surface du poumon est très mal définie. Потому, что площадь лёгкого - весьма нечётко определённое понятие.
Il s'est posé sur la surface. Он приземлился прямо на поверхность.
Nous parlons d'un objet que nous pourrions réduire à la moitié de la surface de Manhattan. Мы говорим об объекте, который занял бы примерно 1/2 площади Манхэттена.
C'est ce qu'une surface hydrophile fait. Таков эффект влагопоглощающей поверхности.
Et pour augmenter la superficie disponible pour la capacité mentale, la surface du cerveau est très repliée. Для увеличения пригодной для умственных операций площади поверхность мозга полна складок.
pour aller très très près de la surface. которые обеспецивают ему очень хороший контакт с поверхностью.
Certains disent que le poumon de l'homme moyen a la surface de l'intérieur d'un ballon de basket. Считается, что у нормального мужчины площадь лёгкого равна площади одного баскетбольного мяча.
Nous devons voir au-delà de la surface. Нужно смотреть за предел поверхности.
Nous avons 11 millions et demi de racines et une longueur totale de 600 kilomètres ou plus et une très grande proportion de surface. 11,5 миллионов кончиков корней общей длиной 600 или более километров и очень масштабной площадью.
Ça va vaporiser les cellules sur cette surface. Он распыляет клетки по поверхности.
Les séquoias ont une très grande surface qui s'étend en hauteur parce qu'ils sont capables de ce qu'on appelle la réitération. Секвойи имеют огромную площадь поверхности, которая разширяется кверху, потому что они склонны к повторению.
Sa surface était aussi plate qu'un miroir. Его поверхность была гладкой, как зеркало.
30 pour cent de la surface terrestre de la planète est dédié directement ou indirectement à l'élevage d'animaux que nous allons manger. 30 процентов всей площади земли прямо или косвенно задействовано в выращивании животных, что мы едим.
Nous l'avons fait courir sur une surface. Дали ему пробежаться по поверхности.
Nous avons testé ces plantes dans notre propre bâtiment à Delhi, qui est un bâtiment vieux de 20 ans avec 50 000 pieds carrés de surface. Мы опробовали эти растения в Дели, в нашем собственном здании 20-летней постройки, площадью в 4500 квадратных метров.
Je prends une ligne droite sur ma surface sphérique. У меня на сферической поверхности есть прямая.
Les preuves rassemblées sur 466 glaciers par l'Indian Space Applications Center de 1962 à 2004 montrent une diminution de 21amp#160;% de la surface des glaciers et de 30,8amp#160;% de leur volume. Данные о 466 ледниках, собранные Индийским центром космических исследований с 1962 по 2004 гг., говорят о сокращении площади ледников на 21% и о сокращении объёма ледников на 30,8%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.