Ejemplos del uso de "tâches" en francés con traducción "задача"

<>
Ces deux tâches sont redoutables. Каждая из этих задач является трудноразрешимой.
Ces tâches relèvent de la politique intérieure; Все эти задачи являются внутренними;
Ce que j'ai fait ce sont des tâches. Я просто выполнял задачи.
Mais pour certaines tâches, on peut commencer à y répondre. Но в отношении некоторых задач, всё же, можно попытаться ответить на них.
C'est pourquoi Keynes avait assigné deux tâches aux gouvernements : Вследствие этого, Кейнс поставил перед правительствами две задачи:
Donc vous donnez aux gens tout un tas de tâches différentes. Вот вы и давайте людям много разных задач.
Et en particulier, ce que nous avons vu est l'organisation par tâches. И, в частности, то, что мы видели - это организация задач.
Un oiseau diurne, une hirondelle par exemple, doit accomplir le même type de tâches. ведь летающая днем ласточка должна выполнять схожие виды задач.
On peut s'étonner de la quantité des tâches, mais pas de leur contenu. Может показаться удивительным, что задач так много однако их содержание удивления не вызывает.
Ces tâches ne peuvent être accomplies de manière unilatérale - la coopération multilatérale est indispensable. Данные задачи невозможно решить в одностороннем порядке - необходимо многостороннее сотрудничество.
Les tâches qui attendaient Eltsine à son arrivée au pouvoir en 1991 étaient herculéennes. Когда в 1991 году Ельцин пришёл к власти, перед ним встали монументальные задачи.
Ils ont trouvé que le PDG moyen accomplissait environ 139 tâches en une semaine. Было обнаружено, что в среднем директора имеют около 139 задач в неделю.
Il sait comment combiner de petits bouts de trajectoires pour effectuer ces tâches assez difficiles. Робот знает, как соотнести части траекторий для выполнения сложных задач.
Aucune de ces tâches ne peut être accomplie sans une réflexion sérieuse sur l'Islam politique. Ни одной из этих задач не решить без учёта фактора политического Ислама.
Ce sont là des tâches intimidantes et la Chine ne peut pas s'y atteler seule. Это очень сложные задачи, и Китай не может справиться с ними в одиночку.
Par conséquent, les scientifiques et les ingénieurs sont confrontés à la plus angoissante des tâches de cette ère Anthropocène : Как результат, перед учеными и инженерами во время эры "антропоцена" стоит глобальная задача:
Une ébauche des changements proposés soumise au premier ministre Junichiro Koizumi attribue trois tâches majeures aux Forces d'autodéfense (FAD) : В проекте предлагаемых изменений, представленном премьер-министру Дзюньитиро Коидзуми, Силам самообороны отводятся три ключевые задачи:
Je considère d'ailleurs que l'une de mes tâches est d'encourager les contacts entre ces groupes et les autorités. В самом деле, одну из своих задач я вижу в том, чтобы облегчить понимание между властью и этими объединениями.
Les tâches sont symboliques - je veux boire, je veux danser - mais le système moteur doit contracter 600 muscles dans une séquence particulière. Задачи символичные - я хочу пить, я хочу танцевать - а двигательная система должна сокращать 600 мышц в определённой последовательности.
Vous aurez la capacité de programmer des tâches via ce genre de robots, donc vous pourrez courir, voler ou nager n'importe où. Вы сможете выполнять программируемые задачи посредством таких роботов так, что вы сможете бегать, летать и плавать где угодно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.