Ejemplos del uso de "tenté" en francés con traducción "попытаться"
Traducciones:
todos465
пытаться240
попытаться111
искушать16
попробовать14
испытывать8
пробовать7
соблазнять4
otras traducciones65
Fin 2008, une société a tenté de s'engager dans une nouvelle voie.
В конце 2008 года одна компания попыталась пробить новый путь.
Le pape Jean-Paul a arrêté ce processus et a même tenté de l'inverser.
Папа римский Иоганн Павел приостановил этот процесс и даже попытался повернуть его в обратном направлении.
Nous avons essentiellement tenté de créer l'environnement le plus compétitif que possible pour notre laboratoire.
В сущности, мы попытались максимально увеличить преимущества соперников нашей лаборатории.
Elle a tenté de créer des bactéries qui agiraient comme vos reins et pourraient les replacer.
Они попытались создать бактерии таким образом чтобы они действовали, как ваши почки
Certains pays occidentaux ont tenté de créer un "conflit de civilisations" fondé sur notre époque troublée.
Некоторые люди на Западе попытались вызвать "Столкновение цивилизаций" из конфликтных ситуаций в сегодняшнем мире.
En 1957, cinq missionnaires ont tenté de rentrer en contact et ont commis une erreur cruciale.
В 1957 г. пятеро миссионеров попытались вступить в контакт с этим племенем и совершили роковую ошибку.
J'ai tenté d'ouvrir la porte mais je n'ai pas pu puisqu'elle était verrouillée.
Я попытался открыть дверь, но не смог, так как она была заперта.
J'ai tenté d'ouvrir la porte mais je n'ai pas pu, comme elle était verrouillée.
Я попытался открыть дверь, но не смог, так как она была заперта.
M. Ditta a trahi cette confiance et tenté de s'abriter derrière le vernis de sa profession.
Г-н Дитта предал это доверие и попытался прикрыться своей профессией.
J'ai tenté d'ouvrir la porte mais je n'ai pas pu parce qu'elle était verrouillée.
Я попыталась открыть дверь, но не смогла, потому что она была заперта.
On s'en est pris d'abord au réchauffement planétaire, auquel on a tenté de dénier tout fondement scientifique.
Сперва они попытались отрицать существование каких-либо научных доказательств глобального потепления.
Les Chypriotes turcs se sont tournés vers le soutien de la Turquie et ont tenté de renforcer leur reconnaissance internationale.
Турецкие киприоты перешли под влияние Турции и попытались получить большее международное признание.
En quelques jours l'incident était oublié, ce qui ne serait jamais arrivé si ils avaient simplement tenté de bloquer le contenu.
В течении нескольких дней об инциденте забыли, что никогда бы не произошло, попытайся они просто заблокировать контент.
L'administration Clinton a tenté de freiner les efforts de Nétanyahou, premier ministre à l'époque, pour construire une nouvelle colonie près de Bethléem.
Администрация Клинтона попыталась ограничить усилия в то время премьер-министра Нетаньяху по строительству новых поселений около Вифлеема.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad