Ejemplos del uso de "toile" en francés

<>
parce que la toile d'araignée me rendait fou. Потому что паутина, она сводила меня с ума.
Onze ans après la première connexion chinoise à la toile mondiale (WWW), les accès chinois à l'Internet sont toujours gardés par des pare-feu intégrés à des serveurs mandataires, qui se sont révélés plus réalisables et impénétrables que le Mur de Berlin. Спустя одиннадцать лет после своей первой связи с Всемирной Паутиной (WWW), доступ Китая к Интернету все еще охраняется защитными системами, встроенными в его серверы-посредники, которые доказали, что они практичнее и неприступнее Берлинской Стены.
En dessous vous voyez un motif en toile d'araignée. А позади вам видна сетка, типа паутины.
Il n'est pas possible ne pas déchirer la toile d'araignée. Вы ничего не можете поделать кроме того, что разодрать паутину.
Et la toile d'araignée a servi à faire les rennes du cheval. А паутина пошла на вожжи для лошади.
J'ai utilisé une toile d'araignée porte-bonheur pour attacher effectivement certaines choses. Я использовал паутину для того, чтобы прикрепить некоторые части.
La prochaine fois que vous voyez une toile d'araignée, s'il-vous-plaît, arrêtez-vous et regardez d'un peu plus près. В следующий раз, когда вы увидите паутину, пожалуйста, остановитесь и присмотритесь повнимательней.
Le Hamas estime que le marché conclu avec l'État hébreu donne raison à l'enseignement du chef du Hezbollah, Hassan Nassrallah, qui a défini Israël comme n'étant rien de plus qu'une "toile d'araignée" qui peut être détruite d'un coup de sabre. Хамас полагает, что сделка явилась подтверждением верности учения лидера Хезболлы, Хассана Нассраллы, который определил Израиль как "паутину", которая может быть разрушена шелестом меча.
Ensuite arriva la toile moustiquaire. Позднее мы получили москитные сетки.
L'araignée tisse sa toile. Паук плетёт свою сеть.
Une grosse araignée tissait une toile. Большой паук плёл паутину.
Mais elle surfe beaucoup plus sur la toile. Но он в большей степени имеет отношение к Паутине.
Avez-vous déjà vu une araignée tisser sa toile ? Вы когда-нибудь видели, как паук плетёт свою паутину?
De ce fait tout fera partie de la toile. И всё так или иначе будет частью веба.
Nos valeurs sont une toile tissée pendant des centaines d'années. Система наших ценностей складывалась на протяжении многих сотен лет.
Parce que je n'arrivais pas à faire partir la toile. Я никак не мог заставить паутину двигаться.
Et il est transporté dans une caisse avec une toile par-dessus. И переносили его в контейнере, закрытом брезентом.
La soie ampullacée mineure est utilisée dans la construction de la toile. Младшая железа ampullate используется для создания паутины.
la "toile d'araignée mondiale" recommandations que les Français ignorent avec joie. Эти рекомендации французы с радостью игнорируют.
Ce motif en toile d'araignée correspond aux coordonnées locales dans le ciel. Эта паутинообразная сетка соответствует локальным координатам на небе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.