Ejemplos del uso de "toucheraient" en francés con traducción "касаться"
Traducciones:
todos236
касаться45
трогать33
получать31
затрагивать29
поражать19
прикасаться16
относиться12
дотрагиваться11
прикоснуться11
достигать10
потрогать6
задевать5
играть2
притрагиваться2
наносить удар2
доставать1
растрогать1
Cela ne touche même pas les regrets vraiment profonds d'une vie.
И это даже близко не касается действительно глубоких сожалений в жизни.
mais pour l'instant, aucun des principaux partis politiques n'a osé y toucher.
но пока ни одна из главных политических партий не посмела коснуться ее.
Pourtant bon nombre d'entre elles n'ont pas touché aux frais de bagages.
Однако большинство из них не касались сборов за ручную кладь.
Le ballon a touché la mer et a rebondi à 3000 mètres, sans moi.
Шар коснулся воды и резко взмыл вверх на 3 км, но уже без меня.
Ce qui vous attire ce sont ses yeux et la peau que vous aimeriez toucher.
Вас, конечно, привлекают её глаза и кожа, которой так хочется коснуться.
Ceci car l'impact, comme vous pouvez le voir, est seulement le poteau touchant le sol.
Это потому, что потребность, как вам видно, сводится к площади касания столба мачты с поверхностью.
Donc, dès qu'un crabe les touche ils se rétractent dans leurs coquilles, tout comme vos ongles.
Так вот, как только краб касается их, они прячутся в раковины, похожие на ногти.
Nous n'avions pas le droit de toucher les ciseaux pour ne pas se blesser par inadvertance.
Вы не должны касаться туфель ножницами, чтобы не испортить их.
Il n'y a maintenant qu'une petite portion de la population qui n'est pas touchée.
На сегодняшний день существует только небольшая часть популяции которой не коснулась эта болезнь.
Il se trouve que ces choses n'ont pas besoin de toucher le sol pour provoquer de gros dégâts.
Но астероидам не обязательно касаться земли, чтобы нанести большой ущерб.
Mais le même neurone, va dans certains cas également s'activer quand je regarde une autre personne être touchée.
Но тот же нейрон в некоторых случаях возбудится, даже когда я просто смотрю, как касаются кого-то другого.
Et vous remarquerez peut-être que, comme le curseur commence à toucher certaines de ces étoiles, des formes commencent à émerger.
И вы можете заметить, что как только курсор начинает касаться каких либо из этих звезд, их формы начинают проявляться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad