Ejemplos del uso de "tout autour" en francés
Donc tout autour vous avez une chronologie de 24 heures.
Так что все вместе это представляет собой 24-часовую шкалу.
Et tout le réseau social de la connaissance est là tout autour.
И всё дело в социальной сети, приводящей к свободному распространению знаний.
Et donc que fait-on quand les informations sont tout autour de vous?
Так что же делать, когда информация окружает вас повсюду?
On a près de 25 000 échantillions rassemblées d'indigènes tout autour du monde.
Мы получили около 25 тысяч образцов ДНК коренного населения со всего мира.
Il est maintenant en permanence à Vienne où on a construit un musée tout autour.
Сейчас всё это находится в Венне, в специально построенном музее.
Des milliards de dollars sont dépensés chaque année, tout autour du globe, chez ces charlatans.
Миллиарды долларов тратятся каждый год по всему миру на этих шарлатанов.
Mais le plus souvent, tout autour de l'île, on les appelle les poissons-soleil.
Но самое распространённое название на всех островах - это гигантская акула [рыба солнца].
Il y a plus de 1000 espèces d'insectes qu'on mange tout autour du globe.
Более 1000 видов насекомых употребляют в пищу по всей нашей планете.
Aussi, les Bourses ont-elles commencé à se redresser aux USA et tout autour du monde.
В результате, рынки ценных бумаг в США и во всём мире стали значительно повышать курс.
Alors sous la glace, il y a un océan de liquide tout autour de la lune.
Подо льдом есть целый океан жидкости, покрывающий эту луну целиком.
On le fait tous d'une certaine façon, et on peut l'observer tout autour du monde.
Мы все так поступаем, и это можно наблюдать повсюду.
Et tous nos contributeurs, qui sont des gens incroyables tout autour du monde, ont commencé à embellir à leur manière.
Все те, кто помогал нам, эти удивительные люди со всего мира, добавляли свои украшения.
Il y en a des centaines tout autour du monde, mais dans ce pays, James Van Praagh est très gros.
Их сотни по всей земле, но в Америке, Джеймс ван Праг очень популярен.
Au premier rang de ces histoires, il y a la crise financière européenne, dont on parle tout autour du globe.
Главной из этих историй является европейский финансовый кризис, о котором говорят везде во всем мире.
Voilà où la recherche sur le terrain est concentrée, les centres que nous avons mis en place tout autour du monde.
Это центры наших полевых исследований, мы их открыли по всему миру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad