Ejemplos del uso de "transformeront" en francés con traducción "превращать"

<>
On le transforme donc en farine. Мы превращаем её в муку.
Nous transformons littéralement la boite en bulle. Так, в сущности, мы превратили коробку в шар.
Comment transformer un robot en microbiologiste de terrain ? Как превратить робота в полевого микробиолога?
Bon, comment transformer cette roche en composants pour grille-pain ? Ладно, как же превратить эту породу в детали для тостера?
Et voici comment il va transformer ces pensées en action. Именно так он превратил мысли в действие.
"Ces lois transforment les femmes en objet, propriété des hommes". "эти законы превратят женщин в собственность".
En principe vous transformez ces arbres en cellules photovoltaïques biologiques. По существу, вы превращаете эти деревья в биологические фотоэлектрические элементы.
Ils ont transformé une décharge d'ordures en un jardin. Они превратили свалку в настоящий сад.
Pire, elle a été transformée en caricature, puis déclarée erronée. Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным.
Nous avons même essayé de transformer la nôtre en laboratoire électronique. Мы попытались превратить кухню в электролабораторию.
On la transforme en de petits carrés qui représentent les terres. Превратим это в квадрат, который соответствует всей пахотной земле на планете.
La Perestroïka a transformé le pays en un grand espace public. Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство.
Certains ont cependant essayé de le transformer en un nouvel édifice idéologique. Более того, некоторые пытались превратить его в новую идеологическую доктрину.
Les bactéries sont là, assimilant les mêmes sucres, les transformant en acides. Бактерии там же, едят те же сахара, превращая их в кислоты.
Le premier suiveur est ce qui transforme un marginal en un leader. Первый последователь - это то, что превращает чудака-одиночку в лидера.
Nous transformons les événements en comparaisons et métaphores, et même en fantasmes. Мы превращаем факты в сравнения, метафоры и даже иллюзии.
Je crois que maintenant, le moment est venu de le transformer en pierre. Думаю, настало время превратить песок в камень.
Transformer de grandes données en grande opportunité pour les organisations du monde entier. Превращаем множество данных во множество возможностей для организаций по всему миру.
On essaie de les transformer en entrepreneurs aux pieds nus, des petits entrepreneurs. Мы попытались превратить из к босоногих предпринимателей, небольших бизнесменов.
J'ai décidé d'explorer ce mouvement en transformant les arbres en artistes. И я решила исследовать это движение, превратив деревья в художников.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.