Sentence examples of "transformons" in French
Translations:
all431
превращать196
изменять99
преобразовывать69
трансформировать48
трансформироваться8
обращать5
other translations6
Le fait que nous transformons la planète-même avec ce genre d'efficacité algorithmique.
Мы изменяем саму Землю вот такой алгоритмической оптимизацией.
Nous relions les événements et les émotions et nous les transformons instinctivement en une séquence qui se comprend facilement.
Мы соединяем события и чувства и инстинктивно трансформируем их в понятные эпизоды.
Nous transformons les événements en comparaisons et métaphores, et même en fantasmes.
Мы превращаем факты в сравнения, метафоры и даже иллюзии.
Nous transformons chaque moment de chaque journée en une course jusqu'à la ligne d'arrivée.
Мы превращаем каждый момент каждого дня в гонку к финишной черте.
Mais nous prenons quelque chose de très compliqué, nous le transformons en son, en des séquences de son, et nous produisons quelque chose de très compliqué dans votre cerveau.
Мы берём что-то очень сложное, превращаем это в ряд звуков и что-то сложное возникает в вашем мозгу.
La manière dont nous avons tendance à utiliser les ressources est que nous les extrayons, nous les transformons en produits à courte durée de vie et puis nous les jetons.
Вот как мы привыкли использовать ресурсы - мы извлекаем их, превращаем их в недолговечные продукты, от которых впоследствии избавляемся.
Certaines de ses parties devront par conséquent être transformées.
Таким образом, некоторые ее части придется трансформировать.
Il change, et il se transforme en réponse aux stimulis.
Она меняется и трансформируется при ответе на стимулы.
Et vous ne saurez jamais qui tirera quelque chose de cela et le transformera en quelque chose d'autre.
Никогда не знаешь, кто этим воспользуется и обратит это во что-то ещё.
Comment transformer un robot en microbiologiste de terrain ?
Как превратить робота в полевого микробиолога?
[nous] devons transformer le pays matériellement."
мы должны изменить страну с материальной точки зрения".
Cette envie d'appartenance a cependant déjà transformé la Turquie.
Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию.
Les industries chinoises se sont transformées en filiales des organismes gouvernementaux via la nationalisation et la planification centrale.
Китайская промышленность трансформировалась в филиалы правительства посредством национализации и централизованного планирования.
Et donc strictement en terme de méthodologie de planète heureuse, nous sommes devenus moins efficaces pour transformer notre ressource la plus rare en le résultat que nous recherchons.
Т.О. в строгих рамках методологии счастливой планеты мы стали менее эффективны в обращении нашего предельно ограниченного ресурса в желаемый результат.
Bon, comment transformer cette roche en composants pour grille-pain ?
Ладно, как же превратить эту породу в детали для тостера?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert