Ejemplos del uso de "travaillent" en francés
Traducciones:
todos1520
работать1370
поработать29
трудиться21
стараться7
обрабатывать6
отрабатывать4
потрудиться3
прослужить1
otras traducciones79
Ils travaillent aussi sur les rétines artificielles pour les aveugles.
Да, а еще ведутся исследования, по созданию искусственной сетчатки глаза для слепых.
Ils travaillent, ou ils ne font pas partie de la maison.
Они либо на работе, либо не являются частью семьи.
Les cris des enfants qui travaillent résonnent dans le monde entier.
Стоны детей, принуждаемых к тяжелой работе слышны в любой точке земного шара.
Très troublant pour ceux qui travaillent dans les laboratoires de pathologie.
Очень нервирует работников морга.
Pas ceux qui travaillent, ils participent à la création de cette prospérité.
Те, где высокая занятость населения, способствуют созданию благосостояния.
Et nous avons d'autres personnes qui travaillent sur des projets apparentés.
Кроме того, у нас есть другие люди в других программах.
Et cela inclut les enfants des étrangers qui travaillent dans le pays.
Это с учетом всех детей иностранных работников, находящихся в стране.
Plus la banque cède sur les liquidités, moins les politiciens travaillent aux réformes.
Чем больше банк способствует повышению ликвидности, тем меньше политики способствуют проведению реформ.
Ceux qui travaillent dans "les autres activités financières" ont souvent des comportements similaires.
Люди, вовлеченные в сферу "другой финансовой деятельности", очень часто заняты похожими действиями.
De grandes entreprises travaillent déjà sur ces données des risques liés à l'eau.
Крупные компании уже пользуются данными о водных рисках.
Beaucoup de policiers et d'officiers de renseignements travaillent pour les patrons du crime.
Многие полицейские и офицеры разведслужб находятся на содержании у преступности.
Les gens sympa d'Ecosse travaillent encore à améliorer ma voix, et je suis optimiste.
Эти славные люди из Шотландии всё ещё улучшают мой голос, и я настроен оптимистично.
Nous nous amusons beaucoup et je pense que les personnes qui y travaillent l'apprécient.
Мы все с удовольствием проводим время на работе, и я думаю, что работники компании получают от нее удовлетворение.
Eh bien, c'est typique de beaucoup d'entre nous qui travaillent dans des fauteuils.
Многие из нас обращаются с креслами подобным образом.
Elles travaillent pour créer une nouvelle imagination de vie commune parmi de jeunes Juifs et Musulmans.
На данный момент, они создают новое представление о возможности сосуществования молодых евреев и мусульман.
Les élèves travaillent à temps partiel, et ça leur donne la possibilité de payer leurs études.
Студенты подрабатывают, и это даёт им возможность самим оплачивать учёбу.
Ces deux organes travaillent à optimiser l'élaboration et la mise en place opérationnelle des politiques macro-prudentielles.
Оба органа служат для лучшей оперативной разработки и реализации макро-пруденциальных мер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad