Ejemplos del uso de "triomphes" en francés con traducción "триумф"

<>
Nos triomphes et nos vertus sont outrés ; Наш триумф и добродетели преувеличены;
Les vaccins, la médecine moderne, notre capacité à nourrir des milliards de personnes, ce sont les triomphes de la méthode scientifique. Вакцины, современная медицина, наша способность накормить миллиарды человек, это всё триумф научного метода.
Certains des plus grands triomphes intellectuels du dernier siècle, comme ceux liés à l'expansion de l'univers et à la dérive des continents, n'ont pas été célébrés. Некоторые из крупнейших интеллектуальных триумфов прошлого века, например, те, которые связаны с расширяющейся вселенной и континентальным дрейфом, не были отмечены.
Enfin, nos triomphes technologiques passés n'ont pas vraiment protégé les ressources naturelles, mais ont plutôt permis à l'humanité d'extraire et d'utiliser ces ressources à un coût global bas, précipitant leur épuisement. Наконец, наши прошлые технологические триумфы на самом деле не сохранили природные ресурсы, а вместо этого позволили человечеству добывать и использовать эти ресурсы по более низкой общей стоимости, тем самым ускоряя их истощение.
Le Triomphe de M. Sharon Триумф Шарона
Le triomphe du politique en Europe Триумф политики в Европе
Le triomphe de la volonté chinoise Триумф воли Китая
Le triomphe de la "vieille Europe" Триумф "Старой Европы"
C'est le triomphe du bon sens. Это триумф здравого смысла.
Le triomphe sans joie de l'économiste lugubre Безрадостный триумф мрачного экономиста
Et quand nous réussirons, ce sera un triomphe pour l'humanité ! И когда мы добьемся успеха, это будет триумфом человечества.
Ce dont on se souvient est, bien sûr, le grand triomphe: Всё, что помнят - это, конечно же, великий триумф:
Mais son triomphe n'a pas "changé le monde pour toujours ". Но этот триумф не "поменял мир навсегда".
La propagande soviétique alimentait abondamment le mythe du triomphe inévitable du communisme. Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма.
Et le triomphe d'Obama annonce la chute du prix du pétrole. А триумф Обамы возвестил о падении цен на нефть.
Sarkozy plia devant les critiques européennes et connut un vrai triomphe diplomatique. Саркози принял во внимание критику со стороны других европейских стран и добился дипломатического триумфа.
Si nous réussissons cette semaine, ce succès marquera le triomphe de l'UE. Наш успех на этой неделе станет триумфом Евросоюза.
Cela pourrait bien être le plus grand triomphe du modèle culturel unique turc. Это, вероятно, и могло бы стать окончательным триумфом уникальной культурной модели Турции.
C'est extrait du "Triomphe de la volonté", Brillamment édité pour couper les choses ensemble. Это кадр из фильма "Триумф воли", великолепно смонтированные снимки.
Son élection aurait des implications importantes, symbolisant le triomphe de l'impunité contre la responsabilisation. Его выбор имел бы огромное значение, символизируя триумф безнаказанности над ответственностью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.