Ejemplos del uso de "troupes" en francés
Les réductions toucheraient éventuellement les troupes combattantes, continue Panetta.
Сокращения в конечном счете затронут воинские части, сказал Панетта.
Le départ des troupes combattantes françaises s'est achevé le 20 novembre.
Вывод французских боевых подразделений завершился 20 ноября.
Al-Sadr peut simplement se terrer et attendre le départ des troupes américaines.
Садр может просто отступить и подождать, пока американцы не уйдут из Ирака.
Sous Johnson, les troupes américaines finirent par s'élever à plus 500.000 hommes.
Джонсон в конце концов довел численность вооруженного контингента США до более чем 500 000.
C'est pourquoi l'OTAN a commencé à rassembler des troupes sur le terrain.
Вот почему НАТО начало готовиться к наземной операции.
La seule option à ne pas envisager est l'envoi de troupes américaines terrestres ;
Единственный вариант, которого не должно быть на столе, это применение наземных вооруженных сил США;
Les États-Unis doivent s'engager à préparer rapidement le retrait total de ses troupes.
Соединенные Штаты должны ясно дать понять, что они планируют вывести своих солдат быстро и полностью.
Ainsi, au Darfour, nous avons constamment des difficultés pour respecter le calendrier de déploiement des troupes.
В Дарфуре, например, мы сталкиваемся с неизменной проблемой завершить развертывание сил к назначенному сроку.
Pour les conflits, ça serait des troupes de maintien de la paix de l'ONU, etc.
Разрешить конфликты, может быть, помогут миротворцы ООН, и так далее.
C'est un robot de surveillance militaire, pour guider les troupes, regarder dans les grottes, par exemple.
Это робот для военной разведки, чтобы идти впереди военных, осматривая пещеры, например.
Vous n'envoyez pas 150,000 troupes là bas et dites que vous allez créer une démocratie.
Ты не можешь послать сюда 150 тысяч солдат и сказать всем, что собрался строить демократию.
Le président Barack Obama a annoncé le retrait des troupes américaines d'Irak d'ici la fin 2011.
Президент США Барак Обама объявил, что американские вооруженные силы будут выведены из Ирака к концу 2011 года.
L'Union européenne est confrontée aux mêmes soucis lorsqu'elle doit envoyer des troupes pour gérer les crises.
С аналогичными проблемами сталкиваются действия Европейского Союза по управлению кризисом, если речь идет о привлечении вооруженных сил.
L'utilisation d'armes chimiques contre les troupes iraniennes lors de la guerre Iran-Irak entre 1980 et 1988.
использование химического оружия против иранских отрядов в течение восьми-летней Ирано-Иракской войны, которую он начал в 1980 г.;
Toutes les troupes de Napoléon étaient nourris avec de l'argenterie, Napoléon lui-même utilisait des couverts en or.
Все солдаты Наполеона ели из серебряной посуды, сам Наполеон - из золотой.
L'administration ne veut pas non plus regarder en face les problèmes de recrutement militaire et de maintien des troupes.
Подобным же образом Администрация не желает признавать наличие проблем с вербовкой и количеством увольнений из вооружённых сил.
Quelques jours plus tard, une équipe de tournage américaine, accompagnant des troupes américaines, filmait l'intérieur d'une mosquée bombardée.
Несколько дней спустя, американская телевизионная бригада находилась в разбомбленной мечети с американскими солдатами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad