Ejemplos del uso de "tumeur maligne" en francés
En 1995, on lui avait détecté une tumeur maligne au foie et il avait subi une greffe.
В 1995 году у него обнаружили злокачественную опухоль в печени и он перенес трансплантацию.
On sait depuis des décennies quelles sont les causes de cette tumeur maligne.
Десятилетиями известна причина этого злокачественного образования.
Des souris atteinte d'un myélome multiple, une tumeur maligne incurable de la moelle osseuse, répondent de façon spectaculaire au traitement par ce médicament.
Мыши с множественной миеломой, неизлечимой болезнью костного мозга, показали поразительную реакцию на лечение этим лекарством.
En effet, les Etats-Unis n'ont irradié, de manière sélective et inconsidérée, qu'une partie du cancer que représente Al Qaïda, en ne touchant pas à la tumeur maligne du wahhabisme et salafisme saoudien.
Ведь США проводили избирательное (и недальновидное) облучение лишь отдельных частей рака, представленных Аль-Каидой, оставляя без внимания рост злокачественного образования саудовского ваххабизма и салафизма.
Il semblerait que nous soyons une espèce plutôt maligne.
Оказывается, мы довольно умный биологический вид.
Alors j'ai saisi cette opportunité de collecter des échantillons de la tumeur de Jonas ainsi que d'autres parties de son corps.
Поэтому я воспользовалась этой возможностью для того чтобы взять образцы опухоли Джонаса, а так же образцы тканей остальной части его тела.
À part une certaine joie maligne à l'idée du malheur des pays industrialisés, les marchés émergents n'ont pas apporté grand chose au débat.
Развивающиеся же рынки практически ничего не предложили, а лишь выразили своё злорадство.
Et pour réaliser que cette tumeur était dans le même os, au même endroit de mon corps que l'accident, 38 ans plus tôt.
Подумать только, опухоль была в той самой кости, в том самом месте в моём теле, которое пострадало в аварии 38 лет назад.
Quand leurs enfants ont eu 5 et 2 ans, Carol a eu une attaque et une tumeur au cerveau et est décédé subitement.
Когда их детям было пять лет и два года, у Кэрол случился инсульт и опухоль мозга, и она внезапно умерла.
Et, telle une tumeur, la graisse augmente quand les vaisseaux sanguins se développent.
Как и опухоль, жир растет, когда растут кровеносные сосуды.
Rebecca a une tumeur bénigne des vaisseaux sanguins qui grossit en traversant son crâne et a oblitéré son nez, et elle a du mal à voir.
У Ребекки доброкачественная опухоль кровеносного сосуда, прорастающая в череп и перекрывшая её нос, из-за которой девочке сложно видеть.
D'où, lorsqu'une tumeur s'installe dans le muscle squelettique, elle ne peut s'approvisionner en sang, et ne peut grandir.
Таким образом, когда метастаз попадает в мышечную ткань ему не достается крови и он не может расти.
Pour ma part, on m'a enlevé une tumeur du gros intestin quand je n'avais que 14 ans.
Мне самой удалили опухоль из толстой кишки когда мне было всего 14.
à quel point étais-je confiante de dépister assez tôt une tumeur sur sa mammographie si elle en développait une ?
насколько уверенно я смогла бы обнаружить раннюю стадию опухоли на ее маммограмме, если бы она у нее развилась.
L'histoire commence en 1996 quand un photographe d'animaux sauvages a pris cette photo-ci d'un diable de Tasmanie avec une grosse tumeur sur sa face.
Эта история началась в 1996 году когда фотограф-натуралист сделал вот это фото тасманского дьявола с большой опухолью на морде.
Il est facile de voir cette tumeur dans la partie supérieure de ce sein graisseux.
Вот здесь легко увидеть опухоль в верхней части груди с преобладанием жировых тканей.
Mais avec notre nouveau détecteur, nous pourrions commencer à voir une tumeur se profiler.
Но с использованием нового детектора мы можем увидеть очертания опухоли.
Vous pouvez voir à gauche un mammogramme montrant une tumeur floue, dont les contours sont brouillés par le tissu dense.
Справа вы видите маммограмму, на которой малозаметная опухоль, границы которой размыты плотными тканями.
Voici une tumeur, masse sombre, grise, menaçante qui se développe à l'intérieur d'un cerveau.
Это опухоль, темно-серая зловещая масса, растущая в мозге.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad