Ejemplos del uso de "unissent" en francés con traducción "объединять"
Traducciones:
todos256
объединять207
соединять25
связывать13
сплачивать6
присоединять1
otras traducciones4
Cette proposition unit l'opposition japonaise contre lui.
Именно это предложение объединяет против него оппозиционные партии Японии.
De manière ironique, les Nations Unies sombreront avec lui.
По ироническому совпадению, вместе с ним приходит конец и Организации Объединённых Наций.
Les Nations unies sont le champion des plus faibles.
Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых.
Cinq sociétés ont uni leurs forces pour réaliser ce projet.
Пять компаний объединили усилия для выполнения этого проекта.
L'Organisation des Nations Unies est la propre création du diable.
Организация Объединенных Наций является творением самого дьявола.
Aucune autre organisation n'est autant respectée que les Nations unies.
Ни одна другая организация не пользуется таким уважением, как Организация Объединенных Наций.
L'islamisme peut ainsi unir des adhérents qui étaient profondément divisés :
Таким образом, исламизм может объединить под свои знамёна тех, между кем прежде пролегала глубокая пропасть:
Le gouvernement palestinien est uni sur le plan administratif, mais divisé politiquement.
Палестинское правительство является объединенным в административном плане, но разделенным в политическом плане.
Les Nations Unies ont intitulé l'année 2012 "l'année des coopératives ".
Организация Объединенных Наций объявила 2012 год "Годом кооперативов".
Cette élite, l'ancienne nomenclature du Politburo, était unie par des opinions homogénéisées.
Эта элита, старая номенклатура политбюро, была объединена усредненными мнениями.
En août, le siège local des Nations unies sera sa première cible internationale.
В августе местное представительство Организации объединенных наций станет их первой международной целью.
Pourtant, ce qui nous unit est bien plus important que ce qui nous divise.
То, что нас объединяет, значительно больше, чем то, что нас разделяет.
Il a déjà proposé un référendum populaire sur l'adhésion taiwanaise aux Nations unies.
Он уже предложил народный референдум по членству Тайваня в Организации Объединенных Наций.
C'était une démonstration émouvante de ce que les mots "Nations Unies" sont censés signifier:
Это было действительным примером того что фраза "Объединенные нации" должна значить:
La population mondiale a triplé depuis la création de l'Organisation des Nations Unies en 1945.
С тех пор как в 1945 году была создана Организация Объединенных Наций, население мира утроилось.
Car en Colombie, comme ailleurs, la guerre unit fréquemment les nations, alors que la paix les divise.
В конце концов, война, не только в Колумбии, но и в других странах, часто объединяет народы, в то время как мир - разделяет.
Les États-Unis devraient former un gouvernement fort et uni plutôt que de consolider les milices sectaires.
США необходимо работать над тем, чтобы создать сильное, объединенное правительство, вместо того, чтобы усиливать сектантские милиции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad