Ejemplos del uso de "utilisant" en francés con traducción "использовать"

<>
Et donc, elles la réinventent en utilisant ces outils. Они отрывают ее заново, используя подобные инструменты.
En utilisant cette technologie - voici la cartographie en trois dimensions. Используя данную технологию, можно делать трехмерные изображения.
J'ai répété l'opération en utilisant différentes valeurs seuil. Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины.
Et ils peuvent naviguer dans le monde en utilisant leurs oreilles. И они могут передвигаться в пространстве, используя слух.
Donc, nous empilons ces gaufrettes, en utilisant les cellules de rein. Итак, мы складываем эти пластинки вместе, используя почечные клетки
Nous allons le faire de manière non-invasive en utilisant IRM. Мы сделаем это бесконтактно используя МРТ.
en utilisant leur infrastructure existante pour faire quelque chose de bien. используя их существующую инфраструктуру для чего-то хорошего.
En utilisant la propre stratégie des Palestiniens, il les a acculés. Используя собственную стратегию палестинцев, он загнал их в угол.
Utilisant l'inhalateur d'ocytocine, nous avons réalisé plus d'études. Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований.
On peut s'en apercevoir en utilisant un traitement des signaux élémentaires. Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов.
C'est construit comme une grange, en utilisant un logiciel open source. Все это делается коллективным методом, с использованием общедоступных инструментов.
En utilisant ces deux molécules elles peuvent dire "moi" et elles peuvent dire "toi". Используя эти две молекулы, они могут сказать "я" и могут сказать "ты".
Nous ne pouvons pas résoudre le problème alimentaire mondial en utilisant l'agriculture biologique. Мы не сможем решить глобальную продовольственную проблему за счёт использования биологического сельского хозяйства.
En utilisant des fruits et légumes pour le teindre, et créer des motifs organiques. Используя окрашивание с помощью фруктов и овощей, можно создавать органический рисунок.
Là c'est un système pour distiller l'eau en utilisant la lumière du soleil. Вот проект очистки воды с использованием солнечного света.
Voici comment le faire à température et pression ambiantes, en utilisant des matériaux non-toxiques. Вот так делать его при комнатной температуре и давлении, используя нетоксичные материалы."
En utilisant un cadre de vélo et une vielle dynamo, j'ai construit ma machine. Используя велосипедную раму и старое вело-динамо, я построил мою машину.
Et en utilisant ce système, nous pouvons tester le pouvoir des médicaments contre le cancer. Используя эту систему, мы можем оценить эффективность противораковых препаратов.
Mais encore une fois, toujours en utilisant des couleurs et une proximité personnalisée avec cette information. И снова постоянно используем цвет, и делаем информацию индивидуальной.
Nous transmettons des données sans fil en utilisant les ondes électromagnétiques - en particulier, les ondes radio. Мы передаем беспроводные данные используя электромагнитные волны, в частности, радиоволны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.