Beispiele für die Verwendung von "utilisateur" im Französischen

<>
Et un utilisateur moyen, d'après Cameron Marlow, de Facebook, y a environ 120 amis. обнаружили, что средний пользователь, по словам Камерона Марлоу, работника Facebook, имеет около 120 друзей.
Nous réfléchissons à l'interface utilisateur. При создании пользовательского интерфейса, мы
Sauf qu'un utilisateur peut choisir une adresse différente pour chaque paiement, assurant ainsi l'anonymat. Только для каждого нового платежа пользователь может выбрать другой адрес, обеспечивая таким образом анонимность.
Mais la partie super c'est l'interface utilisateur. Но самая интересная часть - это пользовательский интерфейс.
Nous avons ici Psycho Milt, un utilisateur de Flickr, qui a fourni une et une seule photo intitulée "Irak". Вот здесь у нас пользователь Flickr Психо Милт, который предоставил всего один, и только один, снимок с тэгом "Ирак".
Mais les petites choses, ce qu'on appellerait l'interface utilisateur, sont faites spectaculairement mal. но мелкие вещи - то, что можно назвать пользовательским интерфейсом исполняются возмутительно плохо.
C'est une victoire de milliers d'utilisateurs, dans des centaines de villes, un utilisateur, une modification à la fois. Это победа тысяч пользователей в сотнях городов, один пользователь - одно дополнение.
Vous savez, de l'interface utilisateur du système de contrôle à l'ouverture des rideaux ou la fermeture des rideaux. Из системы пользовательского интерфейса поступают команды открыть гардины или закрыть гардины.
Sur Facebook, il est impossible de connaître le degré de vérité d'un profil ou sur le mur d'un utilisateur. На Фейсбуке невозможно узнать, какое количество информации в профиле и на странице пользователя истинно.
Ici, nous allons simplement créer dans cette ligne une petite interface utilisateur qui nous permet de faire quelque chose d'amusant. Вот этой вот строкой мы создадим небольшой пользовательский интерфейс, позволяющий нам делать увлекательные вещи.
Et même si cela coûte un centime pour contrôler un utilisateur, ça va écraser un service qui a une centaine de millions d'utilisateurs. И даже если следить за пользователем стоит копейки, это сокрушит сервис с сотней миллионов пользователей.
La notion de katachi passionne les concepteurs d'interface utilisateur d'aujourd'hui, car elle permet de comprendre comment la forme aide l'homme à interagir. Современные ученые по пользовательскому интерфейсу заинтересовались каташи, т.к. оно может наиболее полно отобразить, каким образом форма может улучшить взаимодействие между людьми.
En utilisateur informatique accompli, ce que Dimitri a fait ce fut de transférer le capitalisme de gangster de sa ville natale sur le web. Как продвинутый пользователь ПК, Дмитрий занимался переносом гангстерского капитализма своего родного города на просторы Мировой Паутины.
Si vous continuez, c'est un programme un peu plus compliqué qui est en train de faire toutes sortes de choses algorithmiques, et de créer l'interface utilisateur. Если продолжать, то вот чуть более сложная программа, которая делает всевозможные алгоритмические штуки, создаёт пользовательский интерфейс и т.п.
Si, pour frauder, un utilisateur voulait payer deux fois avec le même argent très vite (moins de dix minutes), une seule des deux transactions serait validée par le réseau - l'autre restant orpheline car les deux ont des empreintes différentes. Если с целью обмана пользователь очень быстро (менее чем за десять минут) пожелал бы заплатить два раза одними и теме же деньгами, только одна из этих двух транзакций была бы подтверждена сетью - а другая осталась бы неподтвержденной, так как у них разные электронные подписи.
Le cadran de téléphone n'est apparu qu'en 1919, date à laquelle, chez Western Electric, la première équipe autoproclamée de "concepteurs d'interface utilisateur" s'est appliquée à rechercher la forme la plus intuitive. Цифры на телефонном аппарате появились после 1919 года, когда первая группа самоназначенных "ученых по пользовательскому интерфейсу" в компании "Вестерн Электрик" выступила с предположением, какая форма будет наиболее интуитивно понятной.
L'idée est que, si j'ai du mal avec un sujet, je peux en quelque sorte, via l'interface utilisateur, trouver des personnes qui sont bénévoles, peut-être voir leur réputation, et je peux prévoir de me connecter avec ces personnes ? Идея состоит в том, что если мне что-либо непонятно, я могу найти добровольцев используя настройки пользователя, возможно, учитывая их репутацию, я могу назначить время и связаться с такими людьми?
Pour ce faire, nous avons lancé un nombre de partenariats avec des ONG et des universités pour collecter des données sur l'interface utilisateur, sur les types d'opérations pour lesquelles elle est appropriée et les manières dont nous pouvons améliorer l'appareil lui-même. Поэтому, чтобы сделать это, мы начали ряд сотрудничеств c общественными организациями и университетами, чтобы собрать данные по пользовательскому интерфейсу, по типу операций, для которых он подходит и способам улучшения самого прибора.
Il y a d'autres données, des données d'enquête de circulation encore, qui ont été diffusées par le gouvernement britannique, et comme ils les publient en utilisant les standards Linked data un utilisateur a la possibilité de créer une carte, juste en cliquant. Есть ещё больше данных, данные о дорожном движении, опять же выложенных правительством Великобритании, а так как они выложили данные, используя стандарты связывания данных, пользователь может создать карту пользуясь только мышью.
Je vais parler du fait d'utiliser ces stratégies pour effectivement créer une approche basée sur la plasticité du cerveau pour diriger des corrections dans la machinerie d'un enfant qui augmente les compétences de l'enfant comme un receveur et utilisateur d'une langue, et plus tard, comme un lecteur. Я расскажу об использовании этих стратегий в проектировании подхода, основанного на пластичности мозга, и предназначенного исправлять механизмы работы в мозгу ребёнка чтобы увеличить способности ребенка, как пользователя и получателя языка и, в последствии, - читателя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.