Ejemplos del uso de "utilisations" en francés con traducción "использование"
Traducciones:
todos122
использование93
применение17
использования2
утилизация1
употребление1
otras traducciones8
la non prolifération, le désarmement nucléaire et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.
нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях.
adopté des tactiques anti-insurrectionnelles fondées sur des utilisations moins coûteuses du pouvoir militaire et de la cyber-puissance ;
принял тактику борьбы с повстанцами, основанную на использовании менее дорогостоящей военной силы и кибермощи;
Bien évidemment, de telles utilisations "non prescrites" des innovations en matière de financement du développement ne sauraient pour autant discréditer ces innovations.
Но, конечно, случаи подобного, "с нарушением инструкции по применению", использования новаторства в финансировании на нужды развития не могут подорвать доверия к нему.
Bien que l'administration américaine ait aussi pris d'autres mesures - incitations fiscales, détente quantitative et autres utilisations des fonds de renflouage - elle ne fait pas tout ce qu'elle devrait.
Даже при том что американское правительство также успешно предпринимает и другие шаги, - финансовая стимуляция, валютное стимулирование и другие виды использования фондов срочной помощи - оно не делает всего, что должно делать.
De telles utilisations non coercitives des ressources militaires peuvent encourager la puissance douce pour définir des ordres du jour, persuader d'autres gouvernements et susciter des soutiens dans les relations internationales.
Такое ненасильственное использование военных ресурсов может быть важным источником тактики мягкой силы в выработке повестки переговоров, понуждении других правительств и завоевании поддержки в мировой политике.
La différence fondamentale entre les utilisations traditionnelles et modernes de l'énergie ne consiste pas à l'accession à de nouvelles ou à de meilleures ressources énergétiques, mais dans l'invention et le déploiement à grande échelle de "forces motrices" amp#160;efficaces, abordables, sûres et pratiques, de dispositifs qui convertissent les énergies primaires en énergie mécanique, en électricité ou en chaleur.
Основное различие между традиционным и современным использованием энергии заключается не в доступе к новым или лучшим источникам энергии, а в изобретении и распространении эффективных, доступных, надежных и удобных "первичных источников энергии", устройств, которые преобразуют первичную энергию в механическую энергию, электричество и тепло.
Une utilisation responsable demandera des encouragements économiques appropriés.
Для ответственного использования потребуются адекватные экономические стимулы.
pour une utilisation non commerciale, amateur, et seulement pour cela.
но не бесплатно для любого коммерческого использования.
Est-ce une utilisation responsable de l'argent des contribuables internationaux ?
Действительно ли это ответственное использование денег международных налогоплательщиков?
Coca-Cola entreprend de renoncer à toute utilisation d'hydrofluorocarbones polluants.
Компания Coca-Cola исключает всякое использование фторуглеводородов, влияющих на климат.
Donc, toute utilisation nécessite autorisation, sous peine d'être un intrus.
Таким образом, любое использование требует разрешения,
Les défis actuels exigent cette utilisation dynamique de la politique éducative.
Задачи, стоящие перед Европой сегодня, требуют такого же динамичного использования политики в области образования.
Or, une mauvaise utilisation des ressources militaires peut également limiter la puissance douce.
Но неправильное использование военных ресурсов может также подорвать мягкую силу.
L'essentiel du problème réside dans une utilisation moins intensive de la main d'oeuvre :
В большей своей части, данное отставание вызвано менее интенсивным использованием рабочей силы:
Deuxièmement, passer d'une utilisation des ressources linéaire, polluante, et gaspilleuse, à un modèle en circuit fermé.
Во-вторых, переход от одностороннего, расточительного, загрязняющего окружающую среду использования ресурсов к модели замкнутого цикла.
La question fondamentale est celle de savoir par quoi remplacer le charbon si on abandonnait son utilisation.
Наиболее актуальным является вопрос - что заменит уголь, если придется отказаться от его использования.
Par exemple, en rendant leur travail utilisable gracieusement pour une utilisation non commerciale, amateur, et seulement pour cela.
Например, они могут заявить, что их работы доступны бесплатно для некоммерческого, любительского использования,
une utilisation extensive du pétrole, du charbon et du gaz menace la biologie et la chimie de la planète.
крупномасштабное использование нефти, угля и газа создаёт угрозу биологической и химической составляющим планеты.
atténuer le changement climatique et, en même temps, inciter à une utilisation à grande échelle de l'énergie propre.
смягчить изменение климата и, в то же время, создать стимулы для расширенного использования экологически чистых видов энергии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad