Ejemplos del uso de "venons-nous" en francés con traducción "приходить"

<>
C'est à se demander s'il viendra ou non. Это ещё неизвестно, придёт он или нет.
Et qu'ils se faisait tout beaux, qu'ils l'attendaient, qu'il ne venait quasiment jamais. Они наряжались и ждали его, но он почти никогда не приходил.
Ainsi la première fois où elle se rendra compte que Wonder Woman ne viendra pas, je m'assurerai qu'elle sache qu'elle n'a pas à porter la cape toute seule. И когда она в первый раз поймет, что волшебница не придет, я удостоверюсь чтобы она знала, что не обязательно носить мантию в одиночестве.
Lorsque le roi Lear se lamente de la mort de sa fille Cordélia, il en vient à comprendre les erreurs qui l'ont poussé à sa perte, et gagne ainsi notre sympathie. Оплакивая свою умершую дочь Корделию, король Лир пришел к осознанию собственных недостатков, которые привели к его гибели, и поэтому он вызывает сочувствие.
le gouvernement impérial du Japon qui se lança dans la Deuxième guerre mondiale dans le Pacifique et les deux tentatives de Saddam Hussein pour s'approprier quelques champs de pétrole sont les deux exemples qui nous viennent immédiatement à l'esprit. имперское японское правительство, которое развязало II Мировую Войну в Тихом океане и два захвата месторождений нефти Саддамом Хуссейном являются примерами, которые сразу же приходят на ум.
Et j'ai formulé la pensée que peut-être alors que l'année se terminait, je pensais que l'inspiration était plus susceptible de venir de ces autres pays, plus grands, là-bas - les Chines, les Indes, les tigres de l'Asie du Sud-Est. И я выразил эту мысль к концу года, что это вдохновение скорее всего придет от тех, других, стран покрупнее - Китай, Индия и Азиатско-Тихоокеанские страны.
Certaines personnes arrivent chez nous avec une vision romantique et la tête dans les nuages et, quand ils se rendent compte qu'ils doivent venir aux répétitions deux fois par semaine, suivre les cours préparatoires et passer beaucoup de temps sur les routes pour les concerts, ils perdent rapidement leur enthousiasme. Некоторые люди к нам приходят с романтическим представлением и летают в облаках, а когда узнают, что два раза в неделю они должны ходить на репетиции, посещать подготовительные курсы и проводить много времени в дороге, очень быстро теряют энтузиазм.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.