Ejemplos del uso de "viendra" en francés
Traducciones:
todos1397
приходить667
только что204
приезжать130
придти125
происходить120
исходить53
достигать29
наставать22
получаться7
пожаловать2
заехать2
побывать1
прибегать1
otras traducciones34
Ça viendra d'un spectre comme celui là.
А из спектров, которые будут выглядеть примерно следующим образом.
Le cancer des poumons viendra plusieurs mois plus tard.
а затем, через несколько месяцев, появится атлас для рака легких.
Mais très bientôt le jour viendra où les voitures communiqueront entre elles.
Но очень скоро наступят те дни, когда автомобили будут переговариваться друг с другом.
Viendra ensuite, le 4 juin le 20° anniversaire de la répression de Tienanmen.
Затем 4 июня наступает 20-ая годовщина подавления студенческих демонстраций на площади Тьяньмэнь.
Aucun deus ex machina ne viendra au secours du FMI ou de l'UE.
Никто не спустится с небес, не будет неожиданного спасения, чтобы помочь МВФ или ЕС.
Il viendra en son temps pour des raisons purement chronologiques - les vieux chefs vieillissent inévitablement.
Это точно с точки зрения исключительно хронологических рамок - старые лидеры неизбежно стареют.
Une nouvelle technologie viendra pour réparer les dégâts que nous aurons faits avec la dernière.
Новая технология справится с ущербом, причинённым предыдущей.
Si vous lisez cette phrase trois fois, un fantôme viendra vous rendre visite durant votre sommeil.
Если вы трижды прочитаете эту фразу, то вас во сне посетит призрак.
Quand ce jour viendra, alors ils auront toutes les raisons légales et morales de faire abattre la clôture.
В этот день у людей появится законный повод разрушить эту стену.
Aux infos, savoir d'où proviendra l'eau à l'avenir et d'où viendra l'énergie est constamment abordé.
Вопрос, откуда в будущем мы будем брать воду, и получать энергию, является предметом постоянного внимания всех газет.
Nous avons crée de nombreux programmes dans le seul but d'être sûr que l'enfant viendra à l'école.
Мы начинали много программ для того, чтобы каждый ребенок дошел до школы.
Cette ambition impérialiste viendra plutôt d'avoir à policer des nations trop périphériques pour le goût de l'opinion publique américaine.
Имперское перенапряжение возникнет из-за необходимости контролировать ситуацию в большем количестве периферийных стран, чем это готово принять общественное мнение.
L'éco-ingénierie est un autre domaine de recherche qui mérite une attention certaine, qui ne viendra pourtant pas du secteur privé.
Так называемая, "инженерная геология" является ещё одной сферой исследований, которая заслуживает внимания, но которая не получит инвестиций от частного сектора.
Mais le plus gros levier viendra sans aucun doute de mesures qui faciliteront une migration constante et rapide des campagnes vers les villes.
Но самое большое плечо, несомненно, будет от политики, которая способствует непрерывной и быстрой миграции из сельской местности в города.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad