Ejemplos del uso de "viendrait" en francés con traducción "придти"

<>
Je pensais qu'il viendrait. Я думал, он придёт.
Je savais que quelqu'un viendrait. Я знал, что кто-нибудь придёт.
Je croyais qu'il viendrait seul. Я думал, он придёт один.
Je savais que ce jour viendrait. Я знал, что этот день придёт.
Elle me promit qu'elle viendrait. Она пообещала мне, что придёт.
Je pensais qu'il ne viendrait pas. Я думал, он не придёт.
Je croyais que Tom ne viendrait pas. Я думал, Том не придёт.
Bogdan a dit qu'il viendrait aussi demain. Богдан сказал, что завтра тоже придёт.
"Alors j'ai espéré qu'il ne viendrait pas. Я стал надеяться, что он не придет.
Il a dit qu'il viendrait et il est venu. Он сказал, что придет, и он пришел.
Et enfant, j'imaginais que quelqu'un viendrait me sauver. И ребенком у меня всегда была фантазия, что кто-нибудь придет и спасет меня.
Je n'avais pas compté que Marie viendrait si tôt. Я не рассчитывал, что Мэри придёт так рано.
Il m'a promis qu'il viendrait à quatre heures. Он обещал мне, что придёт в четыре.
Je savais que quelqu'un viendrait nous sauver, au bout du compte. Я знал, что в конце концов кто-нибудь придёт нас спасать.
Elle m'a expliqué que ce père-là, qu'elle avait eu, leur disait qu'il viendrait les chercher le dimanche pour les emmener se promener. Она рассказала, что отец, каким она его знала, говорил им, что придёт и заберёт их в воскресенье на прогулку.
Bien sûr, M. Alligator n'est jamais venu, mais l'idée de M. Alligator m'a empêché de devenir folle et m'a permis de continuer parce que je croyais qu'un jour, quelqu'un viendrait me sauver. Мистер Аллигатор никогда не приходил, но сама идея, что он идет, помогала мне сохранить рассудок и позволяла двигаться вперед, так как я верила, что где-то когда-то придет кто-то и меня спасет.
Il est clair que diriger, fusil d'assaut à l'épaule, l'assassinat de plus de 60 jeunes innocents lors d'un camp d'été, après avoir fait exploser une bonne partie du centre-ville d'Oslo est, pour le moins, moralement excentrique - pour employer le plus fort des euphémismes - et c'est une idée qui ne viendrait jamais à l'esprit d'une personne sensée. Убийство более 60 невинных молодых людей в летнем лагере из штурмовой винтовки, после подрыва бомбы в центре Осло, является, мягко говоря, морально эксцентричным - чем-то, что большинству здравомыслящих людей никогда не придет в голову.
Il est certain de venir. Он уверен, что придёт.
Le reste viendra très bientôt. Остальные придут очень скоро.
Je viendrai à 3 heures. Я приду в три часа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.