Ejemplos del uso de "ville" en francés

<>
Traducciones: todos1316 город1118 городской56 otras traducciones142
Je vis dans une petite ville. Я живу в маленьком городке.
Il a grandi dans une petite ville. Он вырос в небольшом городке.
Elle a grandi dans une petite ville. Она выросла в небольшом городке.
J'ai grandi dans une petite ville. Я вырос в небольшом городке.
A environ 7500 kilomètres de Delhi se trouve la petite ville de Gateshead. Примерно в 5000 милях от Дели находится городок Гейтсхед.
Je suis dans la petite ville de Fagernes, à environ 3 heures d'Oslo. Я нахожусь в маленьком городке под названием Фагернес, в трех часах езды от Осло.
Et j'ai grandi dans cette petite ville agricole dans le nord du Nevada. Я вырос в маленьком фермерском городке в северной Неваде.
Sur la gauche là, Julia Platt, le maire de ma petite ville natale à Pacific Grove. Слева здесь Джулия Платт, мэр моего родного городка Пасифик-Гроув.
L'équipe de Dirty Jobs et moi-même sommes allés dans la petite ville de Craig, dans le Colorado. Меня и команду "Грязных Работ" пригласили в маленький городок Крэйг в штате Колорадо.
Et ici vous me voyez dans une petite ville de province en Chine, Lijang - environ deux millions d'habitants. Здесь вы видите меня в провинциальном китайском городке Лиджан - там всего миллиона два жителей.
Cet été paradisiaque, je le passai dans une petite ville moldave, submergé par la banalité miraculeuse d'un environnement normal et sécurisant. В то райское лето я жил в маленьком молдавском городке, ошеломленный чудесной банальностью нормальной жизни в безопасном окружении.
J'ai vécu dans une petite ville, Princeton, dans le New Jersey, qui célèbre chaque année le grand événement de l'histoire de Princeton: Я живу в маленьком городке Принстон, в Нью Джерси, где каждый год празднуют большое событие в его истории:
La petite ville plastronne avec son architecture trop agressive de l'époque soviétique qui ne s'accorde pas du tout avec le paysage de montagne pittoresque. Маленький городок кичится слишком тяжеловесной архитектурой советских времен, которая совсем не гармонирует с живописным горным ландшафтом.
Et l'espace virtuel lui-même - c'est environ 250,000 personnes par jour qui s'y promènent, donc c'est comme la population d'une assez petite ville. А в самом виртуальном пространстве 250.000 людей в сутки, которые блуждают в нем, то есть активное население в какой-то степени небольшого городка.
Toutefois leur adhésion à l'islam pourrait s'illustrer par l'histoire de cet homme que je rencontrais un jour, lors d'une prière musulmane dans les ruines d'un ancien temple de Zeus, dans une petite ville sur la côte de la mer Égée. Однако их приверженность исламу можно описать на примере мужчины, которого я как-то видел молящимся по мусульманскому обычаю среди руин древнего храма Зевса в маленьком городке на берегу Эгейского моря.
"Sputnik" était en ville, le négatif. Негатив "Спутника" был в офисе.
Ville qui capitule est à demi rendue. Кто слушает предложение о сдаче, тот готов на него согласиться.
Hongkong reste une ville riche et prospère. Гонконг по-прежнему остается богатым и процветающим местом.
Rome est une ville pleine de surprises. Рим полон неожиданностей.
Voilà une typique vue de la ville. Это вид типичной улицы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.