Ejemplos del uso de "visant" en francés
Traducciones:
todos631
стремиться43
нацеливаться27
нацелить27
целить20
целиться4
прицеливаться2
otras traducciones508
des réformes structurelles visant à déréglementer l'économie ;
структурные реформы по дерегулированию экономики;
Vous avez besoin d'efforts visant à compléter les écoles.
Нужно что-то делать, чтобы дополнять школьный курс обучения.
Les alternatives visant à diversifier la production d'énergie sont limitées.
Существующие альтернативные варианты, расширяющие наш арсенал способов производства энергии, имеют свои ограничения.
Morsi supportait très mal les critiques visant son projet de constitution controversé.
Мурси не особо учитывал мнение оппозиции, проталкивая спорный проект конституции.
D'autres sociétés expérimentent des modèles pyramidaux visant à relancer les ventes.
Другие компании экспериментируют с моделями на основе пирамиды, чтобы увеличить объемы продаж.
Deux efforts relativement différents visant à "construire une nation" galvanisent l'attention mondiale :
Два очень разных усилия, направленных на "построение нации", взбудоражили мировое внимание:
Etablir des programmes cohérents visant à promouvoir le rattrapage économique est relativement simple.
Логически последовательные программы содействия нагоняющему экономическому развитию относительно просты.
C'est un coup bas, visant à porter le couteau dans la plaie.
Это дешевый трюк, направленный на то, чтобы максимально оскорбить.
Les tentatives récentes visant à contraindre au changement se sont avérées contre-productives.
Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны.
De même, les efforts visant à faire "pression" sur la Chine semblent futiles.
Попытки "надавить" на Китай оказались столь же тщетными.
Il y a beaucoup de raisons de respecter l'approche visant à "renverser les voyous ".
Многое можно уважать в подходе "изгнать мошенников".
La règlementation visant à protéger les particuliers, par exemple, pouvait à l'occasion être appropriée :
Например, предписание по защите индивидуальных инвесторов иногда может быть уместным:
Un protocole visant à surveiller la prohibition de la production d'armes biologiques a été rejeté.
Протокол по контролю над соблюдением запрета на производство биологического оружия был отклонен.
Au contraire, ils sont maintenant partenaires dans une aventure commune visant à gérer ce malhonnête programme.
Напротив, они теперь являются партнерами правительства в совместном предприятии по управлению этой нечестной схемой.
le grand plan d'après-guerre visant à unifier l'Europe est définitivement au point mort.
великий послевоенный план объединить Европу наконец-то застопорился.
Un complot visant à mettre de l'anthrax dans des lettres pourrait engendrer une terreur privée.
Письмо с сибирской язвой может вызвать частный террор.
Ils ont fortement recommandé des "interventions visant à réduire la consommation d'alcool et de tabac."
Они дали сильные рекомендации включить "мероприятия по снижению потребления алкоголя и табака".
Le Japon, entre autres, s'est soustrait des efforts visant à reconduire le traité de Kyoto.
Япония, наряду с другими, прекратила свою поддержку усилий просто продлить Киотский договор.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad