Ejemplos del uso de "visité" en francés
Traducciones:
todos207
посещать151
навещать30
побывать7
осматривать2
обходить1
обыскивать1
посещаться1
otras traducciones14
Il s'est passé à peu près la même chose quand Palme a visité Cuba.
Во многом схоже прошел визит Пальме на Кубу.
Nous avons visité les plages dont les noms sont restés dans l'Histoire - Omaha, Utah, Juno.
Мы видели пляжи, названия которых отражают всю историю - Омаха, Юта, Джуно.
Nous avons visité ces bidonvilles et repéré des maisons où les enfants n'iraient jamais à l'école.
Мы ходили по трущобам,выявляя те семьи, в которых дети никогда не ходили в школу.
Et j'ai d'abord visité la section business de la librairie à la recherche d'une solution business.
Вначале я пошёл в бизнес-сектор магазина в поисках бизнес-решения.
Si notre système éducatif était visité par un martien, et qu'il demandait "A quoi ça sert, l'enseignement public?"
Если посмотреть на наше образования с точки зрения инопланетянина и задаться вопросом о том, ради чего оно существует,
À la fin de mes études à Oxford, je suis parti étudier aux Etats-Unis et j'ai visité l'Alabama.
Когда я заканчивал Оксфорд, то в качестве студента поехал в США в штат Алабама.
À la fin de la journée, ils regardent et vérifient que ces gens ont visité toutes les rues, toutes les maisons.
И в итоге они могут проверить, охватили ли вакцинационные команды каждую улицу, каждый дом.
Et puis, pourquoi le père Noël chercherait-il à gagner du temps, en revenant nous voir après avoir visité tout le monde ?
И, в конце концов, зачем Деду Морозу тратить время на то, чтобы завернуть к нам домой после того, когда он уже ко всем сходил?
Quand Palme a visité l'Allemagne de l'Est en 1984, il n'y a jamais critiqué la répression, ni le Mur de Berlin.
Во время визита Пальме в Восточную Германию в 1984 он никогда не подвергал критике проводимые там репрессии и Берлинскую Стену.
Quiconque a visité les principales métropoles de Chine ces dernières années a dû être impressionné par l'énergie, le rythme et l'échelle des développements survenus.
На любого, кто бывал в крупных городах Китая в последние несколько лет, не могли не произвести впечатления энергия, скорость и масштабы преобразований.
Lorsque j'ai visité Barcelone et Madrid l'an dernier, j'ai été ravi des nouvelles enthousiastes concernant les succès des communautés roumaines croissantes de ces deux villes.
Когда в прошлом году я был в Барселоне и Мадриде, я с удовольствием воспринял, вызывающие энтузиазм новости об успехах растущего румынского сообщества в этих городах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad