Ejemplos del uso de "vitesse variable" en francés

<>
Mais vous savez que vos sens ne sont pas parfaits, et qu'en conséquence là où la balle va atterrir est variable, comme indiqué par ce nuage de rouge, qui représente les nombres entre 0.5 et peut-être 1. Но вы знаете, что ваши чувства не идеальны, следовательно, есть некоторая изменчивость, где он собирается приземлиться, показанная тем красным облаком, представляя числа между 0,5 и возможно 0,1.
Nous pourrions probablement calculer la vitesse à laquelle le satellite se déplace, si nous faisons un peu de mathématiques de base ici en utilisant l'effet Doppler. Может, мы могли бы вычислить скорость, с которой движется спутник, а что если мы сделаем простейшие расчеты, используя эффект Доплера.
Maintenant, toute variable physiologique, toute histoire de vie, si vous la tracez comme ça, elle ressemble à ça. Любая физиологическая переменная, о которой можно подумать, любое событие из жизненного цикла, изображённое подобным образом, выглядит так же.
Si nous regardions une de ces galaxies et mesurions sa vitesse, elle s'éloignerait de nous. Если бы вы взяли одну из этих галактик и измерили её скорость, оказалось бы, что она удаляется от вас.
Il faut du temps pour passer à cela, mais vous pouvez facilement trouver sur les axes n'importe quelle variable de votre choix. Нужно некоторое время, чтобы внести изменения, но на осях легко можно отобразить любую нужную переменную.
Ils peuvent nager à la même vitesse de jour comme de nuit. Они могут плыть с одинаковой скоростью как днём, так и ночью.
Ils voulaient capturer une autre variable qui était l'opinion du patient quant à la notion d'efficacité. Они хотели зафиксировать еще одно значение, которое было оценено пациентами.
Des personnes ont travaillé pendant des années pour essayer et concevoir une hélice de bateau tournant à haute vitesse qui ne crée pas de cavitation et use littéralement le métal et fait des trous dedans. Люди годами пытались справиться с этим и разработать винт, который бы вращался очень быстро, не вызывая кавитации, потому что она буквально разъедает металл и проделывает в нем дыры,
Alors ils mesurèrent une autre variable. Также они замерили еще одно значение.
Ce que nous pouvons maintenant, comme j'ai expliqué, appeler le rajeunissement humain robuste, ou la vitesse d'échappement de la longévité. её можно с равным успехом назвать устойчивым омоложением человека или скоростью космического долголетия.
Là-haut, ces lignes des variable indiquent l'acroissement des bruits dans cette gamme de fréquence des vent et des vagues. Наверху эти линии указывают нарастающий шум в этом частотном диапазоне - это звуки поверхностного ветра и волн.
Et on les déclenche pour transmettre des informations concernant la vitesse, ainsi que des instructions sur comment utiliser l'accélérateur et la pédale de frein. Вибрация используется для передачи водителю информации о скорости, а также для руководства по использованию педалей газа и тормоза.
La répartition entre les pays est très variable. Распределение среди стран чрезвычайно широко.
Il sort du sol à la vitesse d'un train. Он лезет из земли как паровоз.
Et cependant la complexité de la pauvreté nous oblige à considérer le revenu comme simplement comme une variable parmi d'autres. Тем же временем, сложность бедности делает необходимым рассматривать доход, как единственную переменную.
Je reviens encore sur ces vidéos à haute vitesse, il y a un bon indice de ce qui pourrait se passer. Опять, есть вернуться к этим скоростным видео, можно догадаться что может происходить.
Mais maintenant, le fait que ce soit aussi une bonne explication, difficilement variable, fait une différence cruciale. Но в том, что это хорошее объяснение, которое тяжело менять, заключается критическая разница.
Nous avons une caméra à haute vitesse, avec laquelle on s'est bien amusé pour le livre. У нас есть высокоскоростная камера, с которой мы хорошо развлеклись при написании книги.
Vu de cet angle, le temps est en fait la variable capitale qui distingue notre "moi du souvenir" de notre "moi de l'expérience". И в этом ракурсе время - критическая переменная, которая отличает помнящее я от испытывающего.
C'est quelque chose qui s'est répandu à une vitesse incroyable. Движение стало распространяться необычайно быстро.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.