Ejemplos del uso de "vivons" en francés
Traducciones:
todos1638
жить1387
проживать145
существовать36
доживать16
поживать2
заживать1
otras traducciones51
Mieux - nous vivons grâce à de la nourriture cuite.
Лучше сказать - зависящие от приготовленной пищи.
Nous vivons une situation assez intéressante en ce moment.
Сейчас сложилась достаточно интересная ситуация:
Depuis tant d'années, nous vivons de l'aide humanitaire.
Несколько лет нас кормила гуманитарная помощь.
Nous vivons les prémices d'un procédé qui prendra des années.
Мы находимся только в начале этого пути, который займет много лет.
Alors pensez comment ces données montrent comment nous vivons en amérique.
Подумайте, какое количество данных относится к американской жизни.
La catastrophe que nous vivons en ce moment provient de nombreuses autres erreurs.
Было допущено огромное количество других ошибок, которые привели к той катастрофе, с которой мы сегодня столкнулись.
Mais ce n'est pas la première fois que nous vivons une révolution technologique.
Но это не первый раз, когда у нас происходит технологическая революция.
Oui, nous vivons une époque difficile, et tous les politiciens veulent protéger leurs électeurs.
Да, бывают трудные времена, и все политики хотят защитить своих избирателей.
"Nous vivons dans un monde nouveau où les gens sont prêts à se faire sauter."
"Мы работаем в новом мире, где люди готовы взрывать себя.
Nous vivons actuellement la dernière étape de la rédaction du Traité constitutionnel pour l'UE.
Разработка конституционного соглашения ЕС вступила в завершающую стадию.
Nous vivons sur un joyau et c'est pendant notre existence que nous quitterons cette planète.
Наша планета сокровище, не имеющее цены, и уже при жизни нашего поколения, мы шагнули за ее пределы.
Dans l'époque dangereuse que nous vivons, les peuples du monde entier doivent démontrer leur solidarité.
Во времена опасности, такие как сейчас, люди всей Земли должны проявлять свою солидарность.
Donc, ce que nous vivons est ce qu'on appelle le changement du niveau de référence.
Это явление можно назвать "смещение стандартов".
Nous vivons une réalité qui est différente de celle de notre quotidien auquel nous sommes habitués.
Мы находимся в реальности, которая отличается, от той повседневной жизни, к которой мы привыкли.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad