Ejemplos del uso de "vote négatif" en francés
Cela, bien plus qu'un vote négatif, ferait assurément chuter l'euro.
Это с большей вероятностью приведет к падению евро, чем "нет" на референдуме.
En fait, on ne leur a pas posé la question, mais quand on a effectué des sondages à la sortie des bureaux de vote dans chaque état, dans 37 états sur 50, on a posé une question plutôt directe sur la race.
Мы не делали этого лично, но когда они шли к выходу с избирательных участков в каждом штате, в 37 штатах из 50 им задали вопрос - весьма прямой - о влиянии расы.
Et c'est seulement en pensant à des choses positives que le négatif peut être dissocié.
Разомкнуть цепь негативного можно только силой позитивного мышления.
L'exemple que je vous montre ici est une page de vote pour la suppression d'une page.
Вот, например, страница Голосования за удаление.
Maintenant, je n'essaie pas d'être négatif en jetant tous ces obstacles et explicitant ce qui en travers de notre route.
Я не пытаюсь быть негативным, говоря обо всех этих препятствиях и объясняя что преграждает путь.
Le 17 Février ils votaient à nouveau avec un autre vote de 114 voix contre une.
17-го февраля они снова её утвердили голосованием со счетом 114 к 1.
Les médecins sont plus rapides et précis de 19% dans l'établissement d'un diagnostic exact, en mode positif plutôt qu'en mode négatif, neutre ou stressé.
Счастливые доктора работают на 19% быстрее докторов в плохом, спокойном или тревожном настроении, а их диагнозы более точны.
Nous pouvons dire "Oh nous sommes éclairés," mais vous voyez, une incidence beaucoup plus faible de cela certainement ont admis, je suppose, une manifestation de vote basée sur la race.
"Мы уже просвещённые!", но я думаю, что в этих штатах намного меньше людей открыто признались, что на их выбор повлияла раса.
Il y a beaucoup de folklore qui s'est développé autour de l'océan, principalement négatif.
Большое количество фольклора выросло вокруг океана, в основном негативного.
Dois-je demander un vote à main levée ou des applaudissements de la part des personnes de différentes générations?
Стоит ли мне просить поднять руки или поаплодировать людей разных поколений?
Et à la fin, leur cerveau acquiert l'habitude de regarder le monde, non pour le négatif, mais d'abord pour le positif.
К концу этого срока начинает закрепляться новая привычка искать в мире хорошее, а не плохое.
Je n'ai pas besoin de vote à main levée parce que nous avons tous les mêmes stéréotypes en politique.
Мне не нужно, чтобы вы поднимали руки, потому что у всех из нас похожие политические стереотипы.
Et ensuite 6 autres peuvent être de manière fiable et compétitive, à partir d'éthanol cellulosique et d'un peu de bio-diésel, sans aucun impact négatif sur l'eau ou l'usage des sols pour la production alimentaire.
И еще как минимум 6 млн. можно с выгодой заместить топливом из целлюлозного этанола и биодизеля, не посягая при этом на запасы воды или земли под нужды сельского хозяйства.
Et dans cette émission, des gens présentent des programmes politiques qui sont ensuite soumis au vote.
В этой передаче участники представляют политические программы, за которые голосуют телезрители.
Il connecte les pôles de notre vie normale, le positif et le négatif et il renvoie un faible courant de vie en nous.
Он снова соединяет полюса нашей жизни, позитивный и негативный, и вливает в нас жизнь.
Les cercles en rouge sont des centres de vote, sélectionnés selon vos critères.
Красные круги это избирательные участки, отобранные по вашим критериям.
Et donc les pertes d'emplois venues de l'Internet et tout ce vol de contenu, nous ont par conséquent laissé avec un emploi négatif dans nos industries de contenu.
Поэтому потеря рабочих мест, вызванная сетью Интернет и кражей медиапродуктов, создала отрицательный баланс занятости в медиаиндустрии.
Nous étions une sorte de Nations Unies en miniature, ce qui était amusant, sauf lorsque quelque chose de négatif en rapport avec une nation ou une religion survenait.
Мы были как миниатюрные Объединенные Нации, что было забавно, кроме тех времен, когда случалось что-то отрицательное, касающееся определенной нации или религии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad