Ejemplos del uso de "voyageur de commerce" en francés
le manifeste du voyageur de l'espace expliquait pourquoi - tout comme on l'a entendu hier - pourquoi nous avions besoin d'aller dans l'espace ?
манифест космического путешественника, объясняющего почему - как мы слышали вчера - почему нам нужно отправиться в космос?
C'est une carte qui a été élaborée à l'école de commerce de Harvard.
Это карта, созданная на факультете бизнеса Гарвардского университета.
Aucune des femmes avec lesquelles j'avais grandi dans le Maryland n'était diplômée d'université, encore moins d'école de commerce.
Ни одна девушка, с которой я росла в штате Мэриленд, закончив колледж, не решилась поступать в бизнес школу.
C'est la première source de commerce et, de façon intéressante, elle rejoint magnifiquement plus de 500 sociétés dans le domaine du vivant.
Они - главный источник коммерческой прибыли города и, что замечательно, отлично сотрудничают с более 500 фирмами в области биологии.
En fait, le responsable des Chambres de Commerce est désormais le président du Studio Schools Trust et l'aide, pas seulement avec les grandes entreprises, mais aussi les petites dans tout le pays.
И даже председатель Торгово-промышленной палаты Великобритании сейчас является председателем Фонда Школ-студий, и он помогает нам, привлекая не только крупные предприятия, но и небольшие фирмы по всей стране.
Maintenant la pensée du design commence avec ce que Roger Martin, le professeur de commerce de l'université de Toronto, appelle la pensée intégrative.
Дизайн-мышление начинается с подхода, который Роджер Мартин, профессор бизнес-школы Университета Торонто, называет "объединяющим мышлением".
Ainsi, l'une des premières choses qu'on apprend dans les cours d'économie, de statistiques, de commerce et de psychologie, c'est la façon statistiquement exacte d'éliminer les bizarreries.
Самое первое, чему мы учим людей на курсах экономики, статистики, бизнеса и психологии - это статистически обоснованным способом избавиться от людей со странностями.
Pourtant je ne suis pas ici pour représer la Chambre de Commerce."
Но я здесь не по поручению Торгово-промышленной палаты".
Et elle a prétendu être le directeur général de la Croix-Rouge à la Chambre de Commerce.
И она заявила, что является главным управляющим Красного Креста при торговой палате.
Tous ces articles coûteux lui ont été donnés en cadeau par son petit ami, qui a été membre du conseil dans une branche de la Croix-Rouge à la Chambre de Commerce.
Все эти дорогие вещи - подарки от её парня, который раньше был членом комиссии подразделения Красного Креста при торговой палате.
C'est que les étudiants des écoles de commerce sont entrainés à trouver l'unique plan qui marchera.
Дело в том, что выпускников бизнес-школ учили разрабатывать единственно правильный план.
Ils ont des diplômes de science politique, des diplôme de commerce.
Они имеют ученые степени по политологии, по бизнесу.
Et voici une version âge de pierre de son histoire, bien qu'il l'ait dit en termes de commerce entre les pays.
Опишу его мысль в версии Каменного века, он также описывал ее в терминах торговли между странами.
Parce que je crois vraiment que ça peut renverser des modes de commerce dépassés, nous aider abandonner des formes d'hyper-consommation qui gaspillent beaucoup trop et nous montrer que quand c'est trop, c'est trop.
Потому что я на самом деле верю, что это может разрушить устаревшие формы бизнеса, помочь нам сделать скачок от расточительных форм гипер-потребления и показать нам когда "достаточно" - действительно "достаточно".
J'ai quitté Bellevue, je suis allé à l'école de commerce et j'ai commencé ça.
Я ушел из Бельвью, поступил в школу бизнеса и начал этот проект.
Il y a un certain nombre de participants qui ont bien plus de "oh-oh" que les autres, et, parmi les pires, les jeunes diplômés des écoles de commerce.
В результате у некоторых участников больше, чем у других, концовка сопровождается нотой "ой-ой!", и среди них хуже всего дело обстоит с недавними выпускниками бизнес-школ.
Une fois devenu un jeune homme, il alla en école de commerce à Budapest.
Юношей он пошел в бизнес-школу в Будапеште.
Quand nous sommes arrivés, il y avait deux magasins pour tous les types de commerce :
У нас в деревне раньше было по два магазина каждого вида - мясного, хлебопекарного и магазина бытовой техники.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad