Ejemplos del uso de "soft edge" en inglés

<>
Tom, desperate, howled: "Mary! Where are you?" from the very left edge of the sentence. "I fear I'm from now on, fully at the opposite from you" drily retorted Mary. Tom schrie verzweifelt "Mary! Wo bist du?" vom linken Satzende. "Ich fürchte, dass ich dir nun vollkommen entgegengesetzt gegenüberstehe.", war die trockene Antwort Marys.
Do you have any soft drinks? Haben Sie Getränke ohne Alkohol?
Tom, alone, bent over the left edge of the sentence, was hesitating to jump, to put an end to all this story. Tom, einsam, über den linken Satzrand gebeugt, konnte sich nicht überwinden zu springen, um der ganzen Geschichte ein Ende zu setzen.
My teacher has a very soft voice. Mein Lehrer hat eine sehr sanfte Stimme.
This knife has a fine edge and cuts well. Dieses Messer hat eine scharfe Klinge und schneidet gut.
She spoke in soft tones. Sie sprach mit sanfter Stimme.
When the farmer drops dead off the tractor, then at the edge of the forest, there must be a reactor. Fällt der Bauer tot vom Traktor, steht am Waldrand ein Reaktor.
Soft music is often conducive to sleep. Sanfte Musik begünstigt oft das Einschlafen.
He chipped the edge of the tea cup. Er beschädigte den Rand der Teeschale.
Tadashi has a soft voice. Tadaschi hat eine sanfte Stimme.
Tom and Mary were on the verge of diving, off the left edge of the sentence, in the infinite corpus, when they spotted underneath a shoal of hungry contributors, teeth out, ready to jump on them and shred their mistakes down to the last one. Tom und Mary schickten sich gerade an, vom linken Rand des Satzes in die Unendlichkeit des Korpus abzutauchen, als sie unten einen Schwarm hungriger, zähnefletschender Mitarbeiter erblickten, die nur darauf warteten, sich auf sie zu stürzen und ihre Fehler bis aufs Letzte zu zerreißen.
I can hear the soft breathing. Ich kann einen sanften Atem hören.
Will you please hold this edge? Können Sie es an diesem Ende festhalten?
The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. Die kleine weiße Häsin gab dem kleinen schwarzen Hasen ihre weiche Pfote.
The knife has a very sharp edge. Die Klinge des Messers ist scharf.
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. Doch still, mich dünkt, ich wittre Morgenluft: kurz lass mich sein.
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. Drei aus dem Krieg heimgekehrte Soldaten mieten ein Haus am Rande einer kleinen Stadt am Ufer der Inlandsee und leben zusammen.
My pillow is so soft! Mein Kissen ist so weich!
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor. Ich nahm einen Suppenteller und schob das Glas sorgfältig über die Tischecke, goss dann Wasser so in den Suppenteller, dass es nicht auf den Boden fließen konnte.
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. Der Bergsteig war unter einer Blätterdecke, weich und leicht, um darauf zu gehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.