Exemples d’usage de "tastes" en anglais avec traduction en allemand

<>
This apple tastes very sour. Dieser Apfel schmeckt sehr sauer.
My tastes differ greatly from yours. Mein Geschmack unterscheidet sich stark von deinem.
This cake tastes too sweet. Dieser Kuchen schmeckt zu süß.
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple. Diese Frucht hat die Form einer Orange und den Geschmack einer Ananas.
This salad tastes of lemon. Dieser Salat schmeckt nach Zitrone.
The woman tastes the bread. Die Frau schmeckt das Brot.
This lemonade tastes too sweet. Die Limonade schmeckt zu süß.
This soup tastes of wine. Diese Suppe schmeckt nach Wein.
"Natto" smells awful but tastes terrific. "Nattō" stinkt furchtbar, aber schmeckt ausgezeichnet.
When you are hungry, anything tastes good. Wenn du Hunger hast, schmeckt alles gut.
This apple tastes sour, doesn't it? Dieser Apfel schmeckt sauer, nicht wahr?
This cake tastes too sweet for me. Dieser Kuchen schmeckt mir zu süß.
Watermelon tastes delicious on a hot day. An einem heißen Tag schmecken Wassermelonen köstlich.
This cake tastes like it has cheese in it. Dieser Kuchen schmeckt nach Käse
Tea, drunk from a new thermos, tastes a little metallic. Tee aus einer neuen Thermoskanne schmeckt ein wenig metallisch.
Arroz negro tastes inky because it's made with squid ink. Schwarzer Reis schmeckt nach Tinte, weil er mit Tintenfischtinte gemacht wird.
How does this soup taste? Wie schmeckt diese Suppe?
My taste is quite normal. Mein Geschmack ist ziemlich normal.
Let me have a taste. Lass mich mal probieren.
Is this the first time you have tasted it? Hast du das das erste Mal gekostet?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !