Exemples d'utilisation de "just as" en anglais
Each country's customs are different, just as each meadow's grass is different.
Las costumbres de cada país son diferentes, al igual que el pasto de cada pradera es diferente.
Women treat us just as humanity treats its gods. They worship us, and are always bothering us to do something for them.
Las mujeres nos tratan igual que la humanidad trata a sus dioses. Nos adoran, y siempre están molestándonos para que hagamos algo por ellas.
The events unfolded just as she predicted.
Los acontecimientos se desenvolvieron tal como ella predijo.
A caged cricket eats just as much as a free cricket.
Un grillo enjaulado come tanto como un grillo libre.
The show turned out to be just as disappointing as they said.
El espectáculo resultó tan decepcionante como decían.
The food athletes eat is just as important as what kind of exercises they do.
Lo que los atletas comen es tan importante como el tipo de entrenamiento que hacen.
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.
Simplemente sigue las instrucciones de abajo, y en seguida estarás imprimiendo documentos a todo color tan fácil y rápidamente como los documentos en blanco y negro.
But that same principle must apply to Muslim perceptions of America. Just as Muslims do not fit a crude stereotype, America is not the crude stereotype of a self-interested empire.
Pero el mismo principio debe aplicar a las percepciones musulmanas de Estados Unidos. Justo como los musulmanes no caben en un estereotipo crudo, Estados Unidos no es el crudo estereotipo de un imperio egoísta,
There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge."
Hay un culto a la ignorancia en los Estados Unidos y siempre lo ha habido. El esfuerzo del anti-intelectualismo ha sido un constante lastre en el modo de funcionar de nuestra política y vida cultural. Inculcada por la equivocada creencia de que la democracia significa que "mi ignorancia es tan buena como tu cultura".
And just like that, Dima's childhood friend hung up, leaving Dima - as he was before - 99 kopeks short of his goal.
Y así, sin más, el amigo de la infancia de Dima colgó el teléfono, dejando a Dima (como estaba antes) a 99 kopeks de su objetivo.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité