Ejemplos del uso de "It's nothing" en inglés

<>
Yeah, I got a new job but it's nothing to write home about. Ouais, j'ai un nouveau boulot mais il n'a rien d'extraordinaire.
"He's been sick." "Oh really, I hope it's nothing serious." « Il a été malade. » « Ah vraiment ? Rien de grave, j'espère ! »
It's nothing personal. Ça n'a rien de personnel.
It's nothing short of a miracle. Ce n'est rien moins qu'un miracle.
It's nothing to get upset about. C'est bon, pas de quoi s'inquiéter.
It's nothing special. Ça n'a rien de spécial.
It's nothing to write home about Ça casse pas trois pattes à un canard
It's all or nothing. C'est tout ou rien.
It's said that nothing is more precious than time. On dit qu'il n'est rien de plus précieux que le temps.
It's still better than nothing. C'est toujours mieux que rien.
Don't be afraid to make enemies; if you don't have any, it's that you have done nothing. Ne craignez jamais de vous faire des ennemis ; si vous n'en avez pas, c'est que vous n'avez rien fait.
When it's cold, young people do nothing but drink. Quand il fait froid, les jeunes gens ne font rien d'autre que boire.
It's not true that equality is a law of nature; nature makes nothing equal - her sovereign laws are subordination and dependence. Il est faux que l'égalité soit une loi de la nature. La nature n'a rien fait d'égal, sa loi souveraine est la subordination et la dépendance.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. Finalement, la « féminité » est quelque chose dont une femme est naturellement dotée, il n'est point besoin de faire le moindre effort pour en faire état, et c'est une caractéristique telle que si l'on se mettait à faire des efforts conscients pour la cacher, cela n'aboutirait à rien.
Stop doing that! We've told you a hundred times that it'll accomplish nothing! It's like talking to a wall! Arrête de faire cela, on t'a dit mille fois que ça ne servait à rien ! Autant pisser dans un violon !
Dying is nothing. So start with living, it's less funny and it lasts longer. Mourir, ce n'est rien. Commence donc par vivre, c'est moins drôle, et c'est plus long.
Dying's nothing. Start instead by living - not only is it harder, but it's longer as well. Mourir, ce n'est rien. Commence donc par vivre, c'est moins drôle, et c'est plus long.
It's a special holiday for people who like detective stories. Ce sont des vacances spéciales pour les gens qui aiment les histoires policières.
"I can't bear to be doing nothing!" you often hear people say. « Je ne supporte pas de ne rien faire ! » entend-on souvent les gens dire.
I think it's time for me to discuss the matter with him. Je pense qu'il est temps que je discute l'affaire avec lui.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.