Ejemplos del uso de "as saying" en inglés

<>
He left without so much as saying goodbye. Il partit sans même dire au revoir.
He left the house without so much as saying good-bye. Il a quitté la maison sans même dire au revoir.
He left the room without so much as saying good-bye to me. Il quitta la pièce sans même me dire au revoir.
Christopher Columbus was once quoted as saying that pirates were too "simple-minded". He created the Bermuda Triangle later that year. On raconte que Christophe Colomb a traité une fois les pirates de "simplets". La même année, il créa le Triangle des Bermudes.
Can you make sense of what the writer is saying? Comprenez-vous le sens de ce que l'écrivain écrit ?
I have nothing else worth saying. Je donne ma langue au chat.
They went by without saying 'hello'. Ils passèrent sans dire bonjour
I will not go the length of saying such things. Je n'irais pas jusqu'à dire de telles choses.
I don't quite understand what you are saying. Je ne comprends pas tout à fait ce que vous dites.
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. Cela va sans dire qu'à ce moment une sorte d'amitié au-delà de la relation maître-disciple grandissait entre eux deux.
I can understand what she is saying. Je peux comprendre ce qu'elle dit.
It goes without saying that health is more important than wealth. Cela va sans dire que la santé est plus importante que la richesse.
It was rather difficult for me to make out what he was saying. Il m'était plutôt difficile de distinguer ce qu'il disait.
Who doesn't know such a common saying? Qui ne connaît un dicton aussi commun ?
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." Soudainement, la fille aînée s'exclama : "Je veux des bonbons."
There was a sign saying, "Keep off the grass." Il y avait un panneau disant "Pelouse interdite".
He does not seem to be able to catch on to what she is saying. Il ne semble pas capable de saisir ce qu'elle dit.
"When poverty comes in the door, love flies out the window" is a saying as old as it is sad. « Lorsque la pauvreté passe la porte, l'amour s'envole par la fenêtre » est un adage aussi vieux que triste.
She went out without saying good-bye. Elle s'en alla sans dire au revoir.
"The good die young" is an old saying which may or may not be true. « Les bons meurent jeunes » est un vieil adage qui est peut-être vrai ou pas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.