Ejemplos del uso de "got out" en inglés
After I got out of the bath, my wound festered.
Après que je sois sorti du bain, ma plaie a suppuré.
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."
Il sortit précipitamment du taxi, en disant "gardez la monnaie".
She got out the bottle of champagne she'd been saving for a special occasion.
Elle sortit la bouteille de champagne qu'elle avait gardée pour un événement particulier.
When I got out of jail, I wanted to patch up things with my wife.
Lorsque je suis sorti de prison, je voulais raccommoder les choses avec ma femme.
He got out his guitar after dinner and played some beautiful Spanish ballads for us.
Il sortit sa guitare après dîner et nous joua quelques ballades espagnoles.
When I got out of the car, I felt like I had been here before.
Lorsque je suis sorti de la voiture, j'ai senti que j'avais été là auparavant.
Tom went swimming in the river, but when he got out, his clothes had been stolen.
Tom est allé se baigner à la rivière, mais lorsqu'il est sorti, on avait subtilisé ses vêtements.
I got out straight after getting my century because I was being too complacent. I let my team down.
Je suis sorti juste après avoir achevé ma série parce que j'étais trop content de moi. J'ai laissé tomber mon équipe.
When I got out of prison, I couldn't find a job anywhere near my home since no one would hire an ex-con.
Lorsque je suis sorti de prison, je ne pouvais trouver un emploi où que ce soit près de chez moi, car personne ne voulait employer un ex-détenu.
The cat got locked in the closet. Can you let it out?
Le chat est enfermé dans le placard. Peux-tu le laisser sortir ?
Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece. Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood.
Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad