Ejemplos del uso de "internet itself" en inglés
What sort of information do you get on the Internet?
Quelle sorte d'information trouve-t-on sur Internet ?
In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims."
En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans.
One of the major Internet search engines states that ‘Fast is better than slow’.
Un des plus grands moteurs de recherche d'Internet établit que « Rapide est mieux que lent ».
The Internet is an invaluable source of information.
Internet est une source d'information inestimable.
In a Fréchet space, the countable intersection of open dense sets is itself dense.
Dans un espace de Fréchet toute intersection dénombrable d'ouverts denses est encore dense.
Disillusion can become itself an illusion if we rest in it.
La désillusion peut elle-même devenir illusion si nous nous y reposons.
Wikipedia is the best encyclopedia on the Internet.
La "Wikipedia" est la meilleure encyclopédie en ligne.
Many companies monitor their employees' internet activity.
De nombreuses entreprises supervisent l'activité Internet de leurs employés.
It costs more to mint a penny than the penny itself is worth.
Ça coûte plus cher de frapper un penny que ce que vaut un penny lui-même.
The Internet has expanded the range of my sex life; it's a bit like I upgraded to ballistic missiles.
Internet a étendu le rayon d'action de ma vie sexuelle ; un peu comme si j'étais passé aux missiles balistiques.
The French language, by the way, is a clear stream that affected writers have never been, and will never be able to ripple. Each century has thrown in this limpid current its fashions, its pretentious archaisms and its preciousness, without anything surfacing from those useless attempts, those powerless efforts. The nature of this language is to be clear, logical and nervous. It won't let itself be weakened, obscured or corrupted.
La langue française, d’ailleurs, est une eau pure que les écrivains maniérés n’ont jamais pu et ne pourront jamais troubler. Chaque siècle a jeté dans ce courant limpide ses modes, ses archaïsmes prétentieux et ses préciosités, sans que rien surnage de ces tentatives inutiles, de ces efforts impuissants. La nature de cette langue est d’être claire, logique et nerveuse. Elle ne se laisse pas affaiblir, obscurcir ou corrompre.
Through the internet, we are now able to acquaint ourselves, deeply and in detail, with the mental activities of even the furthest people on the planet.
Au moyen d'Internet, nous pouvons désormais nous familiariser de manière approfondie et détaillée avec les occupations mentales des hommes, même les plus éloignés de la planète.
You have only to stand in front of the door. It will open by itself.
Tu n'as qu'à te mettre devant la porte. Elle s'ouvrira toute seule.
You can make a computer-to-computer call on the internet for free!
Vous pouvez passer gratuitement un appel d'ordinateur à ordinateur sur l'Internet !
Human life faces the same alternatives that confront all other forms of life—of adapting itself to the conditions under which it must live or becoming extinct.
La vie humaine est confrontée à une alternative identique à celle à laquelle sont confrontées toutes les autres formes de vie : s'adapter aux conditions dans lesquelles elle doit vivre ou s'éteindre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad