Ejemplos del uso de "labour force participation" en inglés
No one can force you to do anything against your will.
Personne ne peut te forcer à faire quelque chose contre ta volonté.
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
La polémique se poursuit quant à "l'exemption des Cols Blancs" qui exempte des travailleurs cols blancs spécifiques du temps de travail "8 heures par jours, 40 heures semaines" prévu par la loi sur le temps de travail.
The participation of Muslims in politics is of fundamental importance to society.
La participation des musulmans à la politique est d'une importance fondamentale pour la société.
True artists scorn nothing; they force themselves to understand instead of judging.
Les vrais artistes ne méprisent rien ; ils s'obligent à comprendre au lieu de juger.
We all labour against our own cure; for death is the cure of all disease.
Nous nous battons tous contre notre propre remède; car la mort est le remède à tous les maux.
You can't force me to do anything I don't want to do.
Tu ne peux pas me forcer à faire quelque chose que je ne veux pas faire.
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
C'est la force centrifuge que Newton concevait comme le mouvement absolu.
What happens when an unstoppable force hits an unmovable object?
Que se passe-t-il lorsqu'une force effrénée frappe un objet immuable ?
While we hate force, we recognize the need for law and order.
Tout en haïssant l'usage de la force, nous reconnaissons la nécessité de la loi et l'ordre.
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Cela ferait vingt-sept mots au lieu de quatre, et même si le message brut de la longue phrase serait compris, la force de persuasion serait perdue.
I consider the Jehovah's witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me.
Je considère que les Témoins de Jéhovah qui viennent constamment frapper à ma porte ne sont pas différents des fanatiques religieux qui essayent de me convertir.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure.
La même force appliquée à une surface plus petite produira davantage de pression.
Having endeavoured to force upon himself the belief of a system against which reason revolts, he ungratefully calls it human reason, as if man could give reason to himself.
S'étant efforcé de s'imposer la croyance en un système contre lequel la raison se rebelle, il la nomme déplaisamment raison humaine, comme si l'homme pouvait se donner raison à lui-même.
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
La gravité est la force naturelle par laquelle les objets sont attirés entre eux.
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
Il aime se détendre à la maison avec sa famille quand il est en permission de l'Armée de l'Air.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad