Ejemplos del uso de "once in a lifetime" en inglés

<>
You're very lucky you know! A such thing happen only once in a lifetime. T'es très chanceux tu sais ! Une telle chose n'arrive qu'une fois dans une vie.
I get a call from her once in a while. Elle m'appelle de temps en temps.
I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. Cela fait longtemps que je ne vous ai pas vu. Venez me rendre visite une fois de temps en temps.
On a long flight you should get up every once in a while to stretch your legs. Lors d'un vol long tu devrais te lever une fois de temps en temps pour t'étirer les jambes.
We go fishing once in a while. Nous allons pêcher occasionnellement.
Come and see me once in a while. Viens me voir de temps en temps.
It's no crime to just idle the whole day once in a while. Ce n'est pas un crime de paresser toute la journée une fois de temps en temps.
I play tennis once in a while. Je joue au tennis de temps en temps.
Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. Sors et va prendre du bon temps de temps en temps plutôt que de juste travailler tout le temps.
Please write to me once in a while. Veuillez m'écrire de temps en temps.
I go to the movies once in a while. Je vais au cinéma de temps en temps.
I hear from my mother once in a while. J'ai des nouvelles de ma mère de temps en temps.
It's no crime to skip breakfast once in a while. Ce n'est pas un crime de ne pas manger son déjeuner de temps en temps.
Every once in a while I read about a priceless antique that someone found in their attic. Régulièrement, je lisais quelque chose au sujet d'une antiquité inestimable que quelqu'un trouvait dans son grenier.
Every once in a while I study Esperanto. De temps en temps, j'étudie l'espéranto.
He writes to me once in a while. Il m'écrit une fois de temps en temps.
We go to the movies together once in a while. Nous allons ensemble au cinéma de temps en temps.
Everyone is entitled to be moody once in a while. Tout le monde a le droit d'être de mauvaise humeur une fois de temps en temps.
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. L'acte le plus instinctif de tout animal est de protéger ses enfants, et pour les hommes cette protection persiste toute la vie.
Nara is an old city worth visiting at least once in your life. Nara est une vieille ville qui mérite d'être visitée au moins une fois dans sa vie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.