Ejemplos del uso de "stand in line" en inglés

<>
During this period, there was a way to get into the French clubhouse without standing in line: you had to eat the products inside, but it was really expensive. Durant cette période, il y avait un moyen pour entrer dans le pavillon français sans avoir besoin de faire la queue : il fallait aller manger les produits à l'intérieur, mais c'était vraiment trop cher.
You have only to stand in front of the door. It will open by itself. Tu n'as qu'à te mettre devant la porte. Elle s'ouvrira toute seule.
Tom stood in line. Tom resta dans l'alignement.
Don't stand in my way. Ne te mets pas dans mon chemin.
But the case nevertheless is, that those things derive their origin from the proxysm of the crucifixion, and the theory deduced therefrom, which was, that one person could stand in the place of another, and could perform meritorious services for him. Mais l'affaire est néanmoins que ces choses prennent leur origine dans le paroxysme de la crucifixion et de la théorie qui en est déduite, qui était qu'une personne pouvait prendre la place d'une autre et pouvait lui rendre des services méritoires.
You have to wait in line. Il faut que vous fassiez la queue.
A young man waited in line to see him. Un jeune homme attendait son tour pour le voir.
Prince William is second in line to the English throne. Le prince Guillaume est le second en ligne de succession au trône d'Angleterre.
If my plane doesn't crash, and if I do not get kidnapped by organ thieves, I will drop you a line at the beginning of the week. Si mon avion ne s'écrase pas, si je ne me fais pas enlever par des voleurs d'organes, je vous passe un coup de fil en début de semaine.
I can't stand being laughed at in front of others. Je ne supporte pas qu'on se moque de moi devant les autres.
The fisherman cast the fishing line into the water. Le pêcheur lança sa ligne dans l'eau.
A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines. Un bon Allemand ne peut souffrir les Français, mais il boit leurs vins très volontiers.
I hope you realize that I'm putting my reputation on the line by helping you. J'espère que tu rends compte que je mets ma réputation en jeu en t'aidant.
Stand up if you hate Scotland! Que ceux qui détestent l'Écosse se lèvent !
He stood at the end of the line. Il se tenait au bout de la queue.
Stand upright when I'm talking to you. Redresse-toi quand je te parle !
Draw a line on your paper. Tirez un trait sur votre feuille de papier.
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. Lorsque vous rencontrez une personne pour la première fois, soyez attentif à la distance à laquelle vous vous en tenez.
The drivers are at the starting line and raring to go! Les pilotes sont sur la ligne de départ et trépignent d'impatience !
Poverty had taught him to stand on his own feet. La misère lui a appris à se débrouiller seul.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.