Ejemplos del uso de "ways" en inglés con traducción "manière"

<>
The disease spread in several ways. La maladie se répandit de plusieurs manières.
Human beings communicate in many ways. Les êtres humains communiquent de plusieurs manières.
Language can be used in many ways. Le langage peut-être employé de diverses manières.
This rule can be read in two different ways. Cette règle peut être lue de deux manières différentes.
Japan and China differ from each other in many ways. Le Japon et La Chine diffèrent de plusieurs manières.
This problem may be solved in a variety of ways. Ce problème peut être résolu de différentes manières.
In time he'll come to see the error of his ways. Avant peu il prendra conscience de l'erreur de ses manières.
We came up with some interesting ways to surprise her on her birthday. Nous avons trouvé des manières intéressantes de la surprendre à son anniversaire.
My body is painful, my head hurts, I have been affected in different ways. Mon corps est douloureux, ma tête me fait mal, j'ai été éprouvé de diverses manières.
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. Et bien sûr, un orateur communique habituellement de deux manières : oralement aussi bien qu'à travers ses gestes.
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. Dans ma vie quotidienne, je prends soin de mon corps de diverses manières afin de ne pas endommager ma santé.
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. Après tout, les gens différents ont des manières différentes de manger, selon les types de cuisine qu'ils ont mangés traditionellement.
I always thought that a stroke was one of nature's ways to tell you that it's time to die. J'ai toujours pensé qu'un infarctus était la manière dont la nature t'indique qu'il est temps de mourir.
Christopher Columbus's "The Idiot's Guide to Killing a Shark Barehanded" and "The Twenty Ways to Strangle a Giant Squid" both went on to become bestsellers. Les deux livres de Christophe Colomb, "Comment tuer un requin à mains nues pour les nuls" et "Les vingt manières d'étrangler un calmar géant" sont tous deux des best-sellers.
I like the way you sing. J'aime ta manière de chanter.
This is definitely the best way. C'est vraiment la meilleure manière de procéder.
I like the way you talk. J'aime ta manière de parler.
I like the way she smiles. La manière dont elle sourit me plait.
That's the only way up. C'est la seule manière de s'en sortir.
Either way's fine with me. Ça me va, d'une manière ou d'une autre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.