Ejemplos del uso de "why it is that" en inglés
Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece. Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood.
Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi.
There is something to be said for every error; but, whatever may be said for it, the most important thing to be said about it is that it is erroneous.
On peut dire quelque chose à propos de toute erreur ; mais, peu importe ce qu'on peut en dire, la chose la plus importante qu'on puisse en dire est qu'elle est une erreur.
The system will be adjusted to what it is that you are allowed to see.
Le système sera ajusté à ce que vous avez le droit de voir.
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.
Personne ne sait ce qui le tracasse tant.
I don't understand what it is that you're trying to say, but I like it!
Je ne comprends pas ce que tu veux dire, mais ça me plaît !
Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't.
Prévoir est la façon de dire ce qui va se passer et ensuite d'expliquer pourquoi ça ne s'est pas passé.
The trouble with our times is that the future is not what it used to be.
Le problème aujourd'hui, c'est que l'avenir n'est plus ce qu'il était.
Do you know how far it is from the station to city hall?
Sais-tu quelle est la distance entre la gare et l'hôtel de ville ?
The reason our hair is brown is that it enabled our monkey ancestors to hide amongst the coconuts.
La raison pour laquelle notre fourrure est marron est que cela a permis à nos ancêtres les singes de se cacher parmi les noix de coco.
How is that question germane to what we're discussing?
En quoi cette question se rapporte-t-elle à ce dont nous discutons ?
Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.
Le bleu-vert exprime la couleur de l'eau claire ; c'est un bleu brillant et clair.
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.
Ne t'en fais pas pour cette gaffe. Les ragots ne durent qu'un temps. Bientôt, tout le monde l'aura oublié.
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.
On ne saurait exagérer l'importance de se lever tôt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad