Ejemplos del uso de "AT command set" en inglés
I'm gonna put some clothes on, and I'll meet you at command.
Я на себя что-нибудь накину, и догоню вас уже в командном центре.
If support for the ESMTP command set is disabled, Exchange Server performance may be hindered.
Если поддержка для множества ESMTP-команд отключена, это может негативно сказаться на быстродействии сервера Exchange.
Officers are trained in implementing of IHL principles at the basic and advanced training course and at Command and General Staff College as well as War College.
Подготовка офицерского состава по осуществлению принципов МГП ведется на курсе базовой и углубленной подготовки и в Колледже по подготовке командного состава и работников Генерального штаба, а также в военном училище.
Engine speed and torque command set points must be issued at 5 Hz (10 Hz recommended) or greater.
Сигналы регулирования числа оборотов двигателя и крутящего момента должны подаваться через 5 Гц (рекомендуется 10 Гц) или более.
Engine speed and torque command set points shall be issued at 5 Hz (10 Hz recommended) or greater.
Значения числа оборотов и крутящего момента двигателя регистрируются в точках через интервалы, равные 5 Гц (рекомендуется 10 Гц) или больше.
You can also remove an email address by omitting it from the command to set email addresses for a mailbox.
Кроме того, можно удалить адрес электронной почты, пропустив его в команде для задания всех адресов электронной почты для почтового ящика.
In its advisory and support role for the disarmament and demobilization process, UNOCI established a disarmament, demobilization and reintegration operational centre within the Integrated Command Centre and set up an integrated implementation cell at the Centre headquarters in Yamoussoukro.
В целях предоставления консультаций и поддержки по вопросам осуществления разоружения и демобилизации ОООНКИ создала оперативный центр по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции в составе Единого командного центра и учредила объединенную группу по реализации соглашений в штаб-квартире Центра в Ямусукро.
At the LDAP policy command prompt, type Set MaxPageSize to 1000, and then press ENTER.
В командной строке политик LDAP введите Set MaxPageSize to 1000 и нажмите клавишу ВВОД.
You can only use the “Xbox on” command if your console is set to use the Instant-On power mode.
Команду «Xbox on» (Xbox, включить) можно использовать только в том случае, если консоль настроена для работы в режиме мгновенного доступа.
The Combine XPO Tool is a command line program that combines a set of interdependent XPO files into a single XPO.
Средство Combine XPO — это программа для командной строки, которая объединяет набор взаимозависимых файлов XPO в один файл XPO.
The "Xbox on" command only works if your console is set to Instant-On power mode.
Команду "Xbox, включись" можно использовать только в том случае, если на консоли установлен режим мгновенного запуска.
To turn on all firewalls you might have installed, at the command prompt, type netsh advfirewall set allprofiles state on, and then press Enter.
Чтобы включить все установленные брандмауэры, введите в командной строке netsh advfirewall set allprofiles state on и нажмите клавишу ВВОД.
Because the default setting is None, you must run the following command from the Exchange Management Shell and set the text message notification option to either VoiceMailAndMissedCalls or VoiceMail.
Так как по умолчанию используется значение None, в командной консоли Exchange необходимо выполнить указанную ниже команду и установить для параметра SMS-уведомлений значение VoiceMailAndMissedCalls или VoiceMail.
The following is an example of the output that's shown when you run the Get-ClientAccessServer command above and no previous ASA credential was set.
Ниже приводится пример выходных данных после запуска команды Get-ClientAccessServer, если учетные данные ASA уже были заданы.
Having reviewed the request of the Government of Iraq to extend the mandate of the Multinational Force (MNF) in Iraq and following consultations with the Government of Iraq, I am writing to confirm, consistent with this request, that the MNF under unified command stands ready to continue to fulfil its mandate as set out in Security Council resolution 1546 (2004) and extended by Security Council resolutions 1637 (2005) and 1723 (2006).
Рассмотрев просьбу правительства Ирака о продлении мандата Многонациональных сил (МНС) в Ираке и проведя с правительством Ирака консультации, обращаюсь к Вам с настоящим письмом в соответствии с этой просьбой, с тем чтобы подтвердить, что МНС, действуя под единым командованием, готовы продолжать выполнять свой мандат, сформулированный в резолюции 1546 (2004) Совета Безопасности и продленный на основании резолюций 1637 (2005) и 1723 (2006) Совета Безопасности.
Having reviewed the request of the Government of Iraq to extend the mandate of the Multinational Force (MNF) in Iraq and following consultations with the Government of Iraq, I am writing to confirm, consistent with this request, that MNF under unified command stands ready to continue to fulfil its mandate as set out in Security Council resolution 1546 (2004) and extended by Security Council resolution 1637 (2005).
После рассмотрения просьбы правительства Ирака о продлении мандата Многонациональных сил (МНС) в Ираке и проведения консультаций с правительством Ирака пишу, чтобы подтвердить, согласно этой просьбе, что МНС под единым командованием готовы продолжать выполнение своего мандата, сформулированного в резолюции 1546 (2004) Совета Безопасности и продленного на основании резолюции 1637 (2005) Совета Безопасности.
Having reviewed the request of the Government of Iraq to extend the mandate of the Multinational Force (MNF) in Iraq and following consultations with the Government of Iraq, I am writing to confirm, consistent with this request, that MNF under unified command stands ready to continue to fulfil its mandate as set out in Security Council resolution 1546 (2004) and extended by Security Council resolutions 1637 (2005) and 1723 (2006).
Рассмотрев просьбу правительства Ирака о продлении мандата многонациональных сил (МНС) в Ираке и проведя с правительством Ирака консультации, обращаюсь к Вам с настоящим письмом в соответствии с этой просьбой, с тем чтобы подтвердить, что МНС, действуя под единым командованием, готовы продолжать выполнять свой мандат, сформулированный в резолюции 1546 (2004) Совета Безопасности и продленный на основании резолюций 1637 (2005) и 1723 (2006) Совета Безопасности.
The goal remains clear: to create a modern and affordable defence system that has the confidence of all citizens of Bosnia and Herzegovina, under full and unambiguous State-level command and control, and can achieve the goal of Partnership for Peace membership that Bosnia and Herzegovina has set for itself.
Цель остается ясной: создание современной и доступной по средствам системы обороны, в которой были бы уверены все граждане Боснии и Герцеговины, под полным и прямым командованием и контролем на государственном уровне, и которая может позволить достичь цели присоединения к программе «Партнерство ради мира», которую Босния и Герцеговина установила для себя.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad