Ejemplos del uso de "Abkhazian" en inglés
The Georgian government views the Abkhazian and Ossetian conflicts as the country’s principal security threat and impediment to development.
Грузинское правительство рассматривает абхазский и осетинский конфликты как основную угрозу безопасности страны и помеху в развитии.
There are Turkish citizens of inter alia, Greek, Armenian, Jewish, Assyrian, Celdanian, Bosnian, Circassian, Abkhazian, Albanian, Bulgarian, Arabic, Georgian, Azeri and Kurdish origin.
В Турции есть граждане греческого, армянского, еврейского, ассирийского, селданского, боснийского, черкесского, абхазского, албанского, болгарского, арабского, грузинского, азербайджанского и курдского происхождения.
On 31 March 1991, as a result of a national referendum in Georgia (including the Abkhazian Autonomous Republic and former South Ossetia), Georgia adopted an Act of Independence and declared its independence from the Soviet Union.
31 марта 1991 года по итогам национального референдума в Грузии (включая Абхазскую Автономную Республику и бывшую Южную Осетию) Грузия приняла Акт о независимости и провозгласила свою независимость от Советского Союза.
On 1 March 2007, so-called Abkhazian law enforcement units, while situated in the zone controlled by the Commonwealth of Independent States peacekeeping force between checkpoints N 202 and 306, opened fire at a peaceful public demonstration of both Georgian and Abkhaz groups of local students, who were expressing their opinion with regard to the illegitimate elections of 4 March to the de facto Parliament and violent aggressive policy of the separatist regime.
1 марта 2007 года подразделения так называемых абхазских правоохранительных сил, расположенные в зоне, контролируемой Миротворческими силами Содружества Независимых Государств между контрольно-пропускными пунктами № № 202 и 306, открыли огонь по мирной демонстрации местных грузинских и абхазских студентов, выражавших свое мнение в отношении планируемых на 4 марта незаконных выборов в парламент де-факто и жестокой агрессивной политики сепаратистского режима.
In the Caucasus, Azeris, Armenians, Georgians, Abkhazians, and Chechens all demanded states of their own.
На Кавказе азербайджанцы, армяне, грузины, абхазы и чеченцы потребовали создания собственных государств.
On 8 November, Abkhazians arrested eight Georgians and accused them of illegally crossing the border, carrying arms and narcotics.
8 ноября абхазы арестовали восемь грузин и обвинили их в незаконном пересечении границы, ношении оружия и наличии наркотиков.
Despite government propaganda, the region's people must remember that Russians are not superior to Georgians, Georgians to Ossetians or Abkhazians, and so on.
Несмотря на пропаганду правительства, народы этого региона должны помнить, что россияне не превосходят грузин, грузины не превосходят южноосетин или абхазов и т.д.
All the access roads, passes, bridges and other points are mined by Russians and Abkhazians, which threatens the lives and health of those approaching the so-called border between Abkhazia and Georgia.
Все подъездные дороги, проходы, мосты и другие точки заминированы русскими и абхазами, в результате чего жизни и здоровью тех, кто приближается к так называемой границе между Абхазией и Грузией, угрожает опасность.
According to the Georgian Law on Protection of the Population and the Territory from the Natural and Man-caused States of Emergency, the State Authority, Abkhazian and local authorities and the administrative body of the legal entity are responsible to provide the public with timely and clear information through information sources (via printing or electronically, including the Internet.).
В соответствии с Законом Грузии о защите населения и территории в связи с введением режима чрезвычайной ситуации, вызванной стихийным бедствием и антропогенной катастрофой, органы центральной государственной власти, органы власти в Абхазии и местные органы власти, а также органы управления юридических лиц обязаны представлять общественности своевременную и четкую информацию через различные источники информации (в типографской или электронной форме, в том числе через Интернет).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad