Ejemplos del uso de "Academic research" en inglés

<>
Worldwide, women hold few top jobs in academic research. Во всем мире женщины занимают очень мало высоких постов в области академических исследований.
During the past two decades, academic research in an increasing number of countries has become a profit-seeking enterprise. За последние двадцать лет научно-исследовательская работа во все большем количестве стран стала носить предпринимательский характер, т.е. превратилась в деятельность, целью которой является получение прибыли.
Academic research has shown them at work in the past - for example, in Ireland and Denmark during the 1980's. Академическое исследование показало, как оба сценария работали в прошлом, например в Ирландии и Дании в 1980-е годы.
Targets have included the Democratic National Committee, the Republican National Committee, prominent Democratic and Republican officials, and university and academic research programs. Их мишенями стали Национальный комитет Демократической партии, Национальный комитет Республиканской партии, видные представители обеих партий, а также университетские и научно-исследовательские программы.
Most academic research employs a 12-1 momentum strategy, which looks at returns over the trailing 12-month period, excluding the most recent month. Большинство академических исследований используют 12-1 моментум-стратегию, которая смотрит на изменения за 12-месячный период исключая 1 последний месяц.
The relevant outputs will also be used by regional and subregional bodies, universities, academic research centres, the business sector and non-governmental organizations concerned with these issues. Соответствующие результаты будут также использоваться региональными и субрегиональными органами, университетами, академическими исследовательскими центрами, предпринимательским сектором и неправительственными организациями, занимающимися этими вопросами.
Most academic research also supports the view that financial and capital-account liberalization should be undertaken warily, and that it should be accompanied by stronger domestic financial regulation. Большинство академических исследований придерживается той точки зрения, что финансовая либерализация и либерализация балансов движения капитала должны проводиться очень осторожно и сопровождаться усилением внутреннего финансового регулирования.
Further progress should be made in the development of joint activities related to education, health, scientific and academic research, cultural exchange, State administration and reform, tourism and sports. Необходимо добиться дальнейшего прогресса в деле разработки совместных мероприятий, касающихся образования, здравоохранения, научных и академических исследований, культурного обмена, государственного управления и реформы, туризма и спорта.
The Government of Indonesia is currently working to increase understanding of child-protection issues by developing a profile of Indonesian children, which draws from available statistics and academic research. Правительство Индонезии в настоящее время работает над тем, чтобы улучшить понимание проблем защиты детей, готовя исследование об индонезийских детях на основе имеющейся статистики и научных разработок.
Other beneficiaries will include regional and subregional organizations; universities; academic research centres; and technical and professional and labour and business organizations with an interest in the above-mentioned areas. К числу других бенефициаров относятся региональные и субрегиональные организации; университеты; учебные и научно-исследовательские центры; и технические и профессиональные и профсоюзные и предпринимательские организации, занимающиеся вышеупомянутыми вопросами.
Nearly 50 years ago, a statistically minded historian of science, Derek de Solla Price, observed that the best indicator of academic research production is a nation's energy consumption per capita: Почти 50 лет назад склонный к статистическим обобщениям историк науки Дерек де Солла Прайс, заметил, что лучшим показателем производительности академических исследований является энергопотребление страны на душу населения:
Of course, in the end, success in malaria control, or AIDs control, will require a partnership between the WHO, the private pharmaceutical companies, academic research establishments, and the world's governments. Несомненно, в конце концов успех в обуздании малярии или СПИДа потребует партнерства между ВОЗ, частными фармацевтическими компаниями, академическими научно-исследовательскими учреждениями и мировыми правительствами.
Jointly with academic research institutions and civil society organizations, UNIFEM developed a follow-up strategy with indigenous women's organizations in Central America and Mexico to promote respect for indigenous women's rights. Совместно с научно-исследовательскими учреждениями и организациями гражданского общества ЮНИФЕМ разработал с участием организаций женщин из числа коренных народов последующую стратегию в Центральной Америке и Мексике с целью содействия соблюдению прав женщин-представителей коренных народов.
For example, the two dominant state-owned TV channels are under strict Social Democratic supervision, and the party also controls professorial appointments and academic research through politicization of funding agencies and university boards. Партия также контролирует назначение профессоров и проводимые университетами исследования посредством политизации ведомств, занимающихся распределением фондов, а также руководства и профессорского состава университетов.
Nearly 50 years ago, a statistically minded historian of science, Derek de Solla Price, observed that the best indicator of academic research production is a nation’s energy consumption per capita: both grow together. Почти 50 лет назад склонный к статистическим обобщениям историк науки Дерек де Солла Прайс, заметил, что лучшим показателем производительности академических исследований является энергопотребление страны на душу населения: они неразрывно связаны.
It also plays an important role by giving authors from the South a voice and an opportunity to access, publish and review academic research, as about half of the contributions now originate from that part of the world. Этот журнал также играет важную роль в плане предоставления авторам из стран Юга трибуны для высказывания своих мнений, а также доступа к результатам академических исследований и возможности их публикации и обзора, поскольку примерно половина из публикуемых в настоящее время статей написана авторами из этой части мира.
In a country where the President has been consistently re-elected with 97% of the vote since 1980, Ibrahim's institute is the only academic research organization that dares to ask troubling questions about the way Egypt is run. В стране, где с 1980 года президент постоянно переизбирался на свой пост, получая 97% голосов избирателей, институт Ибрахима является единственной учебно-исследовательской организацией, осмелившейся задавать вопросы о том, как правительство управляет страной.
In addition, PET has intensified information to and meetings with companies as well as representatives from relevant academic research institutions in order to discuss non-proliferation issues and to raise the general level of awareness in this important area. Кроме того, ПЕТ активизировала свою деятельность по информированию компаний, а также представителей соответствующих научно-исследовательских институтов и проведению с ними совещаний, с тем чтобы обсудить вопросы нераспространения и повысить общий уровень информированности в этой важной области.
Alex's article offers an introduction to momentum drawing on a growing body of academic research on the topic to examine its potential sources, how it might be exploited, and the obstacles facing investors seeking to capitalize on this phenomenon. Его статья предлагает введение в моментум-инвестирование, обращаясь к растущему объему академических исследований по вопросу.
Slovenia: The academic research centre,'Research on Internet in Slovenia (RIS)' produces a number of studies on the Internet, including studies of e-commerce, regulation and case law pertaining to the Internet, as well as surveys of websites and ISPs. Словения: Академический исследовательский центр " Исследование Интернета в Словакии " (RIS) проводит ряд исследований в области Интернета, включая вопросы электронной коммерции, регламентацию и прецедентное право в связи с Интернетом, а также организует обследования Web-сайтов и ПСУ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.