Ejemplos del uso de "Account statements" en inglés

<>
Click on Account Statements to view your transactions. Нажмите на кнопку «Выписки со счета», чтобы просмотреть ваши транзакции.
You can also print reports, such as account statements and aging reports. Также можно распечатать отчеты, например выписку по счету и отчеты по срокам оплаты.
(k) Consent to Electronic Transmission of Confirmations & Account Statements Разрешение на электронную передачу подтверждений и выписок со счета
You can use the expanded print management features when you generate customer account statements, collection letter notes, and interest notes. Можно использовать расширенные функции управления печатью при создании выписок по счету клиента, примечаний к письму-напоминанию и процент-нот.
Posting of account information on Customer's online account will be deemed to be delivery of trade confirmations and account statements. Размещение операций по банковскому онлайн счету Клиента сводится к опубликованию подтверждений сделок и выписок со счета.
Customer's Account statements will be available online in the Reports section of the FXDD Internet Trading Platform and Customer monthly statements will be available by e-mail, fax and/or mail. Выписки со счета Клиента будут доступны в режиме онлайн в разделе "Отчеты" онлайн торговой платформы компании FXDD. Ежемесячные бюллетени Клиента высланы по электронной почте, факсу или почте.
Any notice or other communication to be provided by us under the Customer Agreement, including a trade recap, Account Statements and Trade Confirmations, will be sent to you either in electronic form by e-mail to the CFDs Customer Agreement email address which we will have on record on you or provided via our Online Trading System. Уведомления и прочие сообщение, которые мы отправляем вам по настоящему Клиентскому соглашению, в том числе сводка данных по сделке, Выписка со счета и Подтверждения сделки, отправляются вам в электронном виде на имеющийся у нас или полученный через Систему онлайн-торговли адрес электронной почты Клиентского соглашения по торговле контрактами на разницу цен (CFD).
Renesource Capital provides the information about withholding of tax in financial instruments account statement. Renesource Capital обеспечивает отражение информации по удержанию налога в выписке со счета финансовых инструментов.
Print the Trial balance, Account statement, Financial statement, and required reconciliation reports. Распечатайте Оборотно-сальдовая ведомость, Выписка по счету, Финансовый отчет и необходимые отчеты выверки.
Investors should review their account statement and are responsible for reporting any mistakes found on the account within 48 hours after the issue of the statement. Инвесторы должны проверить свою выписку со счета и сообщить о выявленных ошибках в течение 48 часов после создания выписки.
(4) Providing any account statements to the Customers; (4) предоставление Клиентам выписок с их счетов;
Click Account Statements tab Нажмите на вкладку «Выписки со счета»
Additionally, you can reconcile bank account statements through the automatic reconciliation process. Кроме того, можно выполнить выверку банковских выписок в процессе автоматической выверки.
Investments shall be recorded in an investment ledger, which shall show all the relevant details for each investment, including, for example, face value, cost of the investment, date of maturity, place of deposit, market value of the investment from time to time as reflected in the account statements provided by the relevant financial institution, proceeds of sale and income earned. Инвестиции регистрируются в книге инвестиций с указанием всех соответствующих данных по каждой инвестиции, в том числе, например, нарицательной стоимости, покупной цены инвестиции, срока погашения, места депонирования, рыночной стоимости инвестиции, периодически отражаемой в выписках со счетов, предоставляемых соответствующим финансовым учреждением, выручки от продажи и полученных поступлений.
The Advisory Committee noted that the parameters of the first performance report would be taken into account in any statements of programme budget implications issued subsequent to the submission of the report of the Secretary-General and prior to the conclusion of the work of the Fifth Committee at the main part of the Assembly's fifty-ninth session. Консультативный комитет отметил, что параметры, использовавшиеся в первом докладе об исполнении бюджета, будут учитываться при подготовке всех заявлений о последствиях для бюджета по программам, которые будут опубликованы после выпуска доклада Генерального секретаря и до завершения работы Пятого комитета в ходе основной части пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
This rush becomes even more suspect if one takes into account repeated statements of the Director-General of the IAEA, numerous United States experts and even the United States intelligence community about the absence of any urgency. Эта спешка становится еще более подозрительной, если учесть неоднократные заявления Генерального директора МАГАТЭ, многочисленных экспертов Соединенных Штатов и даже представителей разведывательных органов Соединенных Штатов об отсутствии срочности в этом вопросе.
The express reference in article 8, paragraph 3 to the negotiations as an element to be taken into account in interpreting statements or other conduct by the parties did not prevent one court from holding that the “parol evidence rule” applies even in relation to contracts governed by the Convention. Прямая ссылка в пункте 3 статьи 8 на переговоры как на элемент, который необходимо учитывать при толковании заявлений или иного поведения сторон, не помешала одному из судов вынести постановление, что “правило устных доказательств” применяется даже в отношении договора, регулируемого Конвенцией.
In considering the claim, the Panel notes that the claimant's unbilled costs account in its financial statements for the financial period ending 2 August 1990 includes unbilled costs relating to all of its contracts that were ongoing from 1 January to 2 August 1990, and that, with the exception of the four contracts that form the basis of this claim, the rest of the contracts were resumed following the liberation of Kuwait. Рассматривая претензию, Группа обратила внимание на то, что в счет не предъявленных к оплате расходов за период по 2 августа 1990 года были включены все соответствующие расходы по контрактам, исполнявшимся в период с 1 января по 2 августа 1990 года, и что за исключением четырех контрактов, на которых основана данная претензия, исполнение всех остальных контрактов было возобновлено после освобождения Кувейта.
Further, Customer understands that any representations made by any one concerning Customer's account that differ from any statements Customer receives from FXDD must be brought to the attention of FXDD's Compliance Officer immediately in writing. Клиент также понимает, что любая информация, представленная каким-либо лицом, имеющим отношение к счету Клиента, и отличающаяся от заявлений, которые Клиент получает от компании FXDD, должна незамедлительно передаваться в письменном виде на обозрение компании FXDD.
He also alleges that the courts failed to deal with the criminal suit he filed on account of insulting and slanderous statements contained in that judgement. Он утверждает также, что суды не рассмотрели должным образом поданное им заявление о возбуждении уголовного дела на основании содержащихся в указанном решении оскорбительных и клеветнических высказываний.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.