Ejemplos del uso de "Accounts payable" en inglés
She works in our Ontario branch, accounts payable.
Она работает в нашем филиале в Онтарио бухгалтером по кредиторской задолженности.
Table 7 Accounts payable as at 31 December 2008
Таблица 7 Кредиторская задолженность по состоянию на 31 декабря 2008 года
The accounts payable include, inter alia, the following amounts due to other agencies:
Кредиторская задолженность включает, в частности, следующие суммы, причитающиеся другим учреждениям:
Total liabilities comprise 90 per cent unliquidated obligations and 10 per cent accounts payable.
Общая сумма пассивов состоит из 90 процентов непогашенных обязательств и 10 процентов кредиторской задолженности.
The following table is an analysis of other accounts payable included in statement II (in thousands of United States dollars):
В нижеследующей таблице содержится анализ прочей кредиторской задолженности, которая отражена в ведомости II (в тысячах долларов США):
The following is a breakdown of other accounts payable that are included in statement II as at 31 December 2005 and 2003:
Ниже приводится разбивка прочей кредиторской задолженности, указанной в ведомости II, по состоянию на 31 декабря 2005 года и 2003 года:
Accounts payable, controls will be further strengthened and proper refresher training will be given to all finance staff in 2009 to prevent recurrence of such errors.
Что касается кредиторской задолженности, то будет обеспечено дальнейшее улучшение механизмов контроля, и все сотрудники по финансовым вопросам пройдут в 2009 году надлежащую подготовку во избежание повторения подобных ошибок.
The report of the Secretary-General provided the latest information on amounts awaiting the concurrence of Member States and the amounts under certification or in accounts payable.
В докладе Генерального секретаря содержится последняя информация о суммах, подлежащих согласованию с государствами-членами, и суммах, подлежащих сертификации или зачислению на счет кредиторской задолженности.
The United Nations Office at Nairobi fully accepts the recommendation and notes that accounts receivable and accounts payable will be reported in gross rather than in net terms.
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби полностью согласно с рекомендацией и отмечает, что информация о состоянии дебиторской и кредиторской задолженности будет представляться не в чистом, а в валовом выражении.
The Board recommends that the Administration disclose the accounts receivable and accounts payable in gross terms, rather than in net terms in accordance with United Nations accounting standards.
Комиссия рекомендует Администрации представлять данные о дебиторской и кредиторской задолженности не в чистом, а в валовом исчислении, как это предусмотрено стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
Any unspent balances of such funds held by the Organization are included as part of accounts payable totals reported in the General Fund (statement IV) or in other statements.
Любые неизрасходованные остатки таких перечисленных Организации средств включаются в совокупные показатели кредиторской задолженности по счетам Общего фонда (ведомость IV) или в другие ведомости.
By April 2004, the internal control framework for the procurement, accounts payable and human resource modules of the Atlas system had not been updated, although discussion papers were available.
К апрелю 2004 года система внутреннего контроля для модулей закупок, кредиторской задолженности и людских ресурсов системы «Атлас» не была обновлена, хотя были подготовлены документы для обсуждения.
Furthermore, the improvement of the liquidation of closed missions continues to generate additional efforts to close the books of accounts, complete administrative actions, collect outstanding receivables and settle accounts payable.
Кроме того, улучшение положения с ликвидацией свернутых миссий по-прежнему позволяет наращивать усилия с целью закрытия ведомостей, выполнения административных распоряжений и погашения дебиторской и кредиторской задолженности.
In paragraph 11 (a), the Board recommended that the Administration disclose accounts receivable and accounts payable in gross rather than net terms in accordance with the United Nations accounting standards.
В пункте 11 (a) Комиссия рекомендовала Администрации представлять информацию о состоянии дебиторской и кредиторской задолженности не в чистом, а в валовом выражении, как это предусмотрено в стандартах учета системы Организации Объединенных Наций.
In paragraph 12 (a), the Board recommended that the Administration disclose the accounts receivable and accounts payable in gross rather than net terms, in accordance with the United Nations accounting standards.
В пункте 12 (a) Комиссия рекомендовала администрации приводить данные о дебиторской и кредиторской задолженности в валовом, а не в чистом исчислении, как это предусмотрено стандартами учета Организации Объединенных Наций.
Claims for all missions up to 31 December 2001 are processed and recorded in accounts payable, and claims from January to June 2002 will be processed by the end of June 2003.
Платежные требования по всем миссиям за период по 31 декабря 2001 года обработаны и проведены по счету кредиторской задолженности, а платежные требования за период с января по июнь 2002 года будут обработаны к концу июня 2003 года.
Table 7 provides a breakdown of the amounts disclosed in statement II under “Accounts payable”, which represent liabilities for end-of-service accrued benefits, liabilities to suppliers and other elements pending settlement.
В таблице 7 приводятся суммы, указанные в ведомости II по статье «Кредиторская задолженность», которые включают финансовые обязательства по выплате начисленных пособий при прекращении службы, обязательства перед поставщиками и другие элементы, расчеты по которым еще не произведены.
In paragraph 12 (a), the Board recommended that the Administration disclose the accounts receivable and accounts payable in gross terms, rather than in net terms, in accordance with the United Nations accounting standards.
В пункте 12 (а) Комиссия рекомендовала администрации приводить данные о дебиторской и кредиторской задолженности не в чистом, а в валовом исчислении, как это предусмотрено стандартами учета Организации Объединенных Наций.
At the balance sheet date, the balance of the accounts receivable, accounts payable, cash and cash equivalents and commitments are revalued using the United Nations official rate of exchange as at 31 December.
На дату составления балансовой ведомости итоговые данные по дебиторской задолженности, кредиторской задолженности, денежной наличности и денежным эквивалентам и обязательствам пересчитываются по официальным обменным курсам Организации Объединенных Наций, действующим на 31 декабря.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad