Ejemplos del uso de "Action Group" en inglés

<>
Traducciones: todos31 инициативная группа9 otras traducciones22
MAG, Medical Action Group, Quezon City, Philippines; medical and psychological assistance. MAG, Medical Action Group, Кесон-Сити, Филиппины; медицинская и психологическая помощь.
Click Bank accounts in the Setup action group to open the Vendor bank accounts form. Щелкните Банковские счета в группе действий Настройка, чтобы открыть форму Банковские счета поставщика.
On the Shipments tab, in the Shipments action group, click Consolidate shipments to open the Shipment consolidation form. На вкладке Отгрузки в группе действий Отгрузки щелкните Консолидация отгрузок, чтобы открыть форму Консолидация отгрузки.
On 30 June 2012 the Action Group on Syria at its first meeting in Geneva agreed precisely this position. 30 июня 2012 года «Группа действий» по Сирии в ходе своей первой встречи в Женеве согласовала именно эту позицию.
Select the vendor, and then click Edit in grid in the Maintain action group to view the vendor details. Выберите поставщика, а затем щелкните Изменить в сетке в группе действий Поддерживать для просмотра информации о поставщике.
The UPU/Postal Security Action Group Interagency Project Group on Dangerous Goods hosted the Bioterrorism in the Mails seminar, in April 2002. В апреле 2002 года межучрежденческая проектная группа ВПС/Группы по мерам обеспечения почтовой безопасности по опасным товарам провела семинар по вопросу о биотерроризме с использованием почтовых отправлений.
Board member, Women's Convention Watch, University of Indonesia since 1994; and Women's Human Rights Action Group (University lecturers, both women and men) since 1997; член Совета Комитета действий по контролю за соблюдением КЛДЖ, Индонезийский университет, с 1994 года; и Группы действий по правам человека женщин (университетские преподаватели, как мужчины, так и женщины), с 1997 года;
From January to June 2006, a United Nations mine action group received reports of more than 440 persons, including 202 civilians, being killed or injured by claymore mine incidents in Sri Lanka. С января по июнь 2006 года группа Организации Объединенных Наций по разминированию получила сообщения о гибели или ранении в Шри-Ланке от мин «Клеймор» более 440 человек, включая 202 гражданских лица.
And in the light of the proposals submitted by the Joint Arab Action group and the representatives of the United Nations and the International Monetary Fund concerning the needs of Iraq in various fields, и в свете предложений, представленных Группой совместных действий организаций арабских государств, представителями Организации Объединенных Наций и Международного валютного фонда в отношении потребностей Ирака в различных областях,
The action group of the internally displaced persons, which blocked the major ceasefire line crossing points in January and February, repeated its statement that, if conditions for returns did not improve, it would resume its protests. Группа активистов из вынужденных переселенцев, которая заблокировала главные места пересечения линии прекращения огня в январе и феврале, повторила свое заявление о том, что если условия для возвращения не улучшатся, то она возобновит свои протесты.
The Action Group on Asylum and Migration (AGAMI) established by UNHCR and IOM in late 2001 continued to meet in 2002 with the aim of furthering this dialogue, reviewing substantive policy issues in the management of migration and asylum concerns and enhancing mutual cooperation. Группа действий по вопросам убежища и миграции (ГДУМ), учрежденная УВКБ и МОМ в конце 2001 года, продолжала проводить свои совещания в 2002 году в целях дальнейшего развития диалога, рассмотрения важных политических вопросов урегулирования проблем миграции и убежища и укрепления взаимного сотрудничества.
The twenty-ninth session of the Summit of Heads of State and Government of ECOWAS held on 12 January 2006 at Niamey took a decision amending the regulations of the Intergovernmental Action Group against Money-laundering (GIABA) to expand its mandate to include combating terrorism. На двадцать девятой конференции глав государств и правительств, состоявшейся в Ниамее 12 января 2006 года, было принято решение о пересмотре уставных документов Межправительственной группы по борьбе с отмыванием денег (GIABA) в целях включения в сферу ее компетенции борьбы с финансированием терроризма.
support the financing and implementation of the UNCTAD XI International Task Force on Commodities, including through the creation of an action group on South-South cooperation in commodities as well as underlining the need to strengthen the Common Fund for Commodities, in particular the second account; поддержку финансирования и формирования Международной целевой группы по сырьевым товарам ЮНКТАД XI, в том числе посредством создания группы действий по сотрудничеству Юг-Юг в сырьевом секторе, а также подчеркивание необходимости укрепления Общего фонда для сырьевых товаров, в частности его Второго счета;
My Government continues to attach great importance to the clearing house role of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED), in close cooperation with the Counter-Terrorism Action Group (CTAG), in identifying specific assistance needs of States and providing necessary information to donors to concretize the needed donor support. Мое правительство по-прежнему придает большое значение роли, которую Исполнительный директорат Контртеррористического комитета (ИДКТК) вместе с Группой контртеррористических действий (ГКД) играет в качестве информационного центра в выявлении конкретных потребностей государств и в предоставлении донорам необходимой информации, содержащей конкретные сведения, в которых нуждаются доноры.
The joint UNHCR-IOM Action Group on Migration and Asylum (AGAMI) had now been working on that nexus for some two years and had already produced results by setting operational standards for the joint management of return operations, particularly in countries where absorption capacities were still fragile, such as Afghanistan and Iraq. Группа действий по вопросам убежища и миграции, объединяющая усилия УВКБ ООН и МОМ, на протяжении двух лет изучает этот вопрос и уже разработала оперативные нормы совместного осуществления операций по обеспечению возвращения, в частности в тех странах, где возможности по приему еще мало развиты, как, например, в Афганистане и Ираке.
Furthermore, following the decision of the Conference of Heads of State and Government of the Economic Community of West African States (ECOWAS) of 12 December 1999, the Intergovernmental Action Group against Money Laundering (GIABA) was established to organize and coordinate action to combat money laundering and to propose appropriate legislation for enactment. Кроме того, в соответствии с решением Конференции глав государств и правительств Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) от 12 декабря 1999 года была учреждена Межправительственная группа по борьбе с отмыванием денег (МГБОД), которой поручено наладить и координировать деятельность по борьбе с отмыванием денег и предлагать соответствующие законопроекты.
Representatives of the Governments of Hungary and Romania and the non-governmental organizations (NGOs) Clean Air Action Group (Hungary), Earthjustice, Environmental Law Alliance Worldwide (United States), International Human Rights Law Clinic and the University of Oregon School of Law (United States), as well as one independent expert, participated as observers during certain parts of the meeting. В работе ряда заседаний, состоявшихся в ходе совещания, в качестве наблюдателей участвовали представители правительств Венгрии и Румынии и неправительственных организаций (НПО): " Группа борьбы за чистый воздух " (Венгрия), " Справедливость на Земле ", Всемирный альянс по праву окружающей среды (Соединенные Штаты), Центр по защите международных стандартов в области прав человека и Юридическая школа Орегонского университета (Соединенные Штаты), а также один независимый эксперт.
Moreover, recently the South American Financial Action Group (GAFISUD) decided to designate the Training Centre as the development and implementation unit for training programmes for the entire region, addressing such questions as the laundering of assets and the funding of terrorist activities, following its adoption of the eight recommendations of the Financial Action Task Force on Money-Laundering (FATF). Например, недавно Южноамериканская группа по финансовым вопросам (ГАФИСУД) приняла решение возложить на упомянутый Центр профессиональной подготовки функции разработки и осуществления учебных программ в данной области для стран всего региона, которые будут включать как вопросы отмывания денег, так и финансирование террористической деятельности в свете принятия данной организацией восьми рекомендаций ГАФИ-ЦГФМ по вопросам финансирования терроризма.
Letter dated 20 October 1999 from the representative of Canada addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter from the Minister for Foreign Affairs of Canada to the President of the Security Council, enclosing the concluding statement of the special meeting of the Commonwealth Ministerial Action Group on the Harare Declaration, held in London on 18 October 1999. Письмо представителя Канады от 20 октября 1999 года на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее письмо министра иностранных дел Канады на имя Председателя Совета Безопасности в добавлении к которому содержится заключительное заявление специального совещания Группы действий на уровне министров стран Содружества по выполнению Харарской декларации, состоявшегося в Лондоне 18 октября 1999 года.
International organizations with which operational collaboration continued in 2007 include ICAO, the World Bank, IMF, IMO, IAEA, the Commonwealth Secretariat, the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight, the Financial Action Task Force on Money Laundering, Interpol, the International Development Law Organization, ILAC and its member organizations, the International Organization for Migration (IOM) and the International Organization of la Francophonie. Международные организации, оперативное сотрудничество с которыми продолжалось в 2007 году, включают ИКАО, Всемирный банк, МВФ, ИМО, МАГАТЭ, Секретариат Содружества, Группу действий по борьбе с терроризмом Группы восьми, Целевую группу по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег, Интерпол, Международную организацию права в области развития, МКПП и его организации-члены, Международную организацию по миграции (МОП) и Международную организацию франкоязычных стран.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.