Ejemplos del uso de "Aggressively" en inglés

<>
1. Aggressively enter as the price reaches each level. 1. Агрессивно входим каждый раз, когда цена достигает каждого из этих уровней.
Between 2001and 2006, Prime Minister Junichiro Koizumi aggressively tackled Japan's fiscal problems. Между 2001 и 2006 годами, премьер-министр Дзиньютиро Коидзуми активно занимался решением финансовых проблем Японии.
So Walsh is aggressively going after Cook County votes. Таким образом, Уолш настойчиво идет после голосов округа Кук.
Germany and the European Central Bank are pushing aggressively for early fiscal austerity; Германия и Европейский центральный банк энергично проталкивают идею более раннего возврата к финансовой строгости;
The monetary policy divergence still exists, just not as aggressively as before. Расхождение в денежно-кредитной политике по-прежнему существует, но только не так агрессивно, как прежде.
As often happens though, traders “shot first and asked questions later” and sold the CHF aggressively. Хотя, как это часто бывает, трейдеры вначале действуют, а потом задают вопросы, и они активно распродавали CHF.
The US Federal Reserve, for example, is aggressively cutting interest rates to forestall a possible recession. Например, Федеральная Резервная Система США настойчиво сокращает процентные ставки с целью предотвратить возможный спад.
It would allow the central bank to raise interest rates aggressively to control runaway credit and investment growth, and keep inflation in check. Это позволило бы центральному банку энергично поднять процентные ставки, чтобы контролировать безудержный кредитный и инвестиционный рост и сдерживать инфляцию.
Just checking, because some people want to look, you know, aggressively ugly. Просто уточняю, потому что некоторые люди хотят выглядеть, ну знаешь, агрессивно уродливо.
The first is investment, where China has moved aggressively by introducing a variety of multilateral and bilateral initiatives. Первое – инвестиции. Здесь Китай действует весьма активно, предложив целую серию многосторонних и двусторонних инициатив.
Consider two issues that have been part of recent bilateral trade agreements pushed aggressively by the Bush administration. Рассмотрим два момента, являющихся частью недавних двухсторонних торговых соглашений, настойчиво проталкиваемых администрацией Буша.
We must aggressively seek a cure and develop vaccines while at the same time reducing the costs of medication and treatment and making them widely available. Мы должны энергично разрабатывать лекарственные средства и вакцины, одновременно снижая стоимость лекарственных препаратов и лечения и обеспечивая доступ к ним на широкой основе.
All aggressively promoted investment and exports while discouraging (or remaining agnostic about) imports. Все агрессивно продвигали инвестиции и экспорт, препятствуя (или относясь с безразличием) импорту.
And so I would like to see the GNEP program, that was developed in the Bush administration, go forward aggressively. чтобы Программа глобального ядерного партнерства , которая была разработана при президенте Буше, активно развивалась.
But then the NASDAQ index fell 22% over the following year, although the Fed continued to cut interest rates aggressively. Но потом показатель NASDAQ упал на 22% в течение последующего года, хотя Федеральный Резервный Банк настойчиво продолжал сокращать процентные ставки.
Germany and the European Central Bank are pushing aggressively for early fiscal austerity; the United States is worried about the risks of excessively early fiscal consolidation. Германия и Европейский центральный банк энергично проталкивают идею более раннего возврата к финансовой строгости; Соединенные Штаты волнуются по поводу риска чрезмерно ранней финансовой консолидации.
People claim that Greenspan’s Fed “aggressively pushed interest rates below a natural level.” Люди утверждают, что Федеральная резервная система Гринспена «агрессивно снижала процентные ставки ниже естественного уровня».
From wind power to nuclear reactors to high speed rail, China and other countries are moving aggressively to capture the lead. Китай и остальные страны активно продвигаются вперед и захватывают первенство в самых разных областях – от ветровой энергетики и ядерных реакторов до высокоскоростных поездов.
In due course, they may well be able to become more unified on the political front - if they do not push their disagreements too aggressively. В должное время они вполне смогут объединиться и на политическом фронте - если не будут слишком настойчиво отстаивать свои разногласия.
In short, China is aggressively protecting the economic growth that is transforming the lives of its citizens, instead of spending a fortune battling a problem that is unlikely to affect it negatively until next century. Одним словом, Китай энергично защищает экономический рост, который преобразует жизнь граждан этой страны, вместо того чтобы тратить целые состояния, сражаясь с проблемой, которая вряд ли повлияет на Китай негативно до следующего века.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.