Ejemplos del uso de "Aligning" en inglés
Traducciones:
todos437
выравнивать99
присоединяться80
согласовывать69
выравниваться64
согласование37
выравнивание8
otras traducciones80
Cannibalism, not cooperation, was aligning the swarm.
Каннибализм, а не сотрудничество, организовывало стаю.
Aligning the West for an Uncertain World
Как Западу прийти к согласию перед лицом мировой неопределенности
Aligning the two memberships as closely as possible will enhance clarity and security.
Таким образом, вступление в обе организации приведет к усилению безопасности и обеспечит прозрачность.
The first is comprehensive tax reform aimed at aligning tax policy with desirable economic incentives.
Первое состоит в комплексной реформе налоговой системы, направленной на приведение налоговой политики в соответствие с желаемыми экономическими стимулами.
Meanwhile, the emerging powers continue to lean toward bilateralism and are aligning themselves with other countries.
Тем временем, развивающиеся страны продолжают склоняться к двусторонним отношениям и равняются на другие страны.
Rwanda is charged with aligning immigration laws and promoting freedom of movement for both citizens and visitors.
Руанда занимается приведением в соответствие иммиграционных законов и пропагандой свободы передвижения для граждан и приезжих.
This change fits the long-term goal of aligning Microsoft Dynamics AX with the Microsoft technology stack.
Это изменение соответствует долгосрочной цели совмещения Microsoft Dynamics AX с технологическим стеком Майкрософт.
But by aligning yourself with a bunch of pavement artists, you arouse the Academy's utter disgust.
Но, связавшись с компанией уличных художников, вы вызвали у Академии крайнее раздражение.
Countries with very fragmented ownership, on the other hand, appear more concerned about aligning shareholder and management interests.
С другой стороны, страны с размытой структурой собственности в большей степени озабочены тем, чтобы обеспечить совпадение интересов акционеров и управляющих.
Possibly the biggest prize in aligning private- and public-sector development efforts lies in the relatively unexplored area of blended finance.
Возможно, самая большая награда в координации усилий частного и государственного сектора может быть завоевана в относительно неисследованных областях смешанного финансирования.
Weak leaders buckled under the pressure, either aligning their rhetoric with that of the populists or getting steamrolled by their fiery competitors.
Слабые лидеры поддались этому давлению, либо переняв риторику популистов, либо оказавшись раздавленными под напором разгорячённых конкурентов.
During 2007 the Secretariat intends to substantially improve this service, aligning it with United Nations standards to enhance security, usability and maintainability.
В 2007 году Секретариат планирует значительно расширить эту услугу и довести ее до уровня стандартов Организации Объединенных Наций в целях повышения степени защиты, удобства для пользователя и ремонтопригодности.
Now when you're in an fMRI scanner, you're in a big magnet that's aligning your molecules in certain areas.
Когда вы в ФМРТ сканере, вы в большом магните, нацеленном на молекулы в определённых областях.
The Trump administration seems to be aligning with its predecessor on another strategic goal: the removal of Syria’s Assad from power.
Администрация Трампа, по всей видимости, соглашается со своим предшественником относительно другой стратегической цели: отстранении Сирийского Асада от власти.
“When we first got them it was a gold mine, especially for aligning the boundaries of the former Soviet republics,” Milefsky says.
«Когда мы получили их впервые, это было настоящее сокровище, особенно для выверки границ бывших советских республик», — говорит Милефски.
With both fundamental and technical factors aligning with the bears, NZDUSD could be in for a spate of weakness in the coming days.
Учитывая, что и фундаментальные, и технические факторы складываются в пользу медведей, пару NZDUSD может ждать волна ослабления в ближайшие дни.
Option one directs UNOPS towards a specific niche and core product lines, aligning its capacities, systems and structures with precision to deliver results.
Первый вариант закрепляет за ЮНОПС конкретную нишу и основной круг предоставляемых услуг, ориентируя его возможности, системы и структуры исключительно на достижение результатов.
To that end, we are developing a three-pronged integrated strategy, aligning the political, security and programmatic aspects of our work in the country.
С этой целью мы разрабатываем трехвекторную комплексную стратегию, предусматривающую интеграцию усилий в политическом направлении, в сфере безопасности и в области осуществления программ.
The Branch will be instrumental in aligning the Fund's internal control framework to internationally recognized standards for both preventing and addressing fraud and corruption.
Сектор будет играть важную роль в приведении системы внутреннего контроля в соответствие с международно признанными нормами в деле предотвращения случаев мошенничества и коррупции и борьбы с ними.
And, to protect their jobs, Japan’s bureaucrats are now aligning their interests with those who see themselves as having lost out in the Koizumi years.
И с целью защиты своих рабочих мест японские бюрократы теперь объединяют свои интересы с теми, кто считает себя обделенными в годы правления Коидзуми.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad