Ejemplos del uso de "Approve" en inglés con traducción "утверждаться"
Traducciones:
todos5420
утверждать3577
одобрять1449
соглашаться138
утверждаться108
согласовывать40
одобряться10
otras traducciones98
If you approve a request, the prospective vendor is invited to submit a full profile about the vendor’s organization, contacts, and other details.
Если запрос утверждается, потенциальную поставщику предлагается отправить полный профиль о его организации, контактные данные и другие сведения.
You are not required to accept approvals before you take action, because more than one user may need to review and approve the same work item.
От вас не требуется принимать утверждение перед выполнением действий, поскольку один рабочий элемент может просматриваться и утверждаться несколькими пользователями.
When you approve a vendor as a subcontractor for a project, you can withhold payment to the vendor or subcontractor until you have been paid by your customer for the project.
Если для работы над проектом в качестве субподрядчика утверждается поставщик, платежи субподрядчику или поставщику можно задержать до момента получения оплаты от клиента проекта.
When you approve a vendor as a subcontractor to work on a project, you might want to withhold payment to the vendor or subcontractor until you have been paid by your customer for the project.
Если для работы над проектом в качестве субподрядчика утверждается поставщик, платежи субподрядчику или поставщику при необходимости можно задержать до момента получения оплаты от клиента проекта.
OIOS believes that in the interests of harmonization and integration of conference services worldwide, as required by the General Assembly, it would be desirable for the Under-Secretary-General to approve the appointment of the head of conference services in the offices away from home, although the head would be accountable to the local Director-General.
УСВН считает, что в интересах всеобщего согласования и интеграции конференционных служб, как того требует Генеральная Ассамблея, было бы желательно, чтобы назначения на должности руководителей служб конференционного обслуживания в периферийных отделениях утверждались заместителем Генерального секретаря, хотя эти руководители будут подотчетны местному генеральному директору.
Regarding paragraphs (b) through (d) of decision 2009/251, it is recalled that following adoption of Council resolution 1991/39, the Commission on Narcotic Drugs has met annually for a period not exceeding eight working days, and has held a biennial reconvened session in December of odd-numbered years to approve the budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the following biennium.
В отношении пунктов (b)- (d) решения 2009/251 следует напомнить о том, что после принятия Советом резолюции 1991/39 Комиссия по наркотическим средствам проводит ежегодные сессии продолжительностью не более восьми рабочих дней и раз в два года в декабре нечетного года возобновленную сессию, на которой утверждается бюджет Фонда Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками на следующий двухгодичный период.
The same officer certified, authorized and approved a transaction.
Операции удостоверялись, санкционировались и утверждались одним и тем же сотрудником.
The purchase order is approved and submitted to the vendor.
Заказ на покупку утверждается и направляется поставщику.
The vendor request is approved, which initiates the user request workflow.
Запрос поставщика утверждается, что приводит к запуску workflow-процесса запроса пользователя.
Pressure receptacles shall be inspected, tested and approved by an inspection body.
Сосуды под давлением должны проверяться, испытываться и утверждаться проверяющим органом.
Owner Approval: All requests are approved or rejected by the group owners
Утверждение владельцев. Все запросы утверждаются или отклоняются владельцами группы.
1/Other brake chamber designs may be approved upon presentation of equivalent information.
1/При представлении эквивалентной информации могут официально утверждаться и другие конструкции тормозных камер.
Owner Approval: All requests are manually approved or rejected by the group owners
Утверждение владельцев. Все запросы утверждаются или отклоняются владельцами группы.
The exported file is imported into the IDEP program, approved, and submitted to SCB.
Экспортированный файл импортируется в программу IDEP, утверждается и отправляется в SCB.
All registrations are approved and subsequently transferred to the relevant Microsoft Dynamics AX modules.
Все регистрации утверждаются и впоследствии перемещаются в соответствующие модули Microsoft Dynamics AX.
If the refund amount is less than this amount, the refund is automatically approved.
Если сумма возврата меньше этой суммы, возврат автоматически утверждается.
The on-site emergency plan must be approved by the State Inspection for Technical Supervision.
План действий в случае чрезвычайных ситуаций на предприятии должен утверждаться государственной инспекцией технического надзора.
You can configure workflow so that catalogs either are automatically approved or require manual approval.
Можно настроить workflow-процесс, чтобы каталоги утверждались автоматически или вручную.
You can configure workflow so that catalogs are either automatically approved or require manual approval.
Можно настроить workflow-процесс так, чтобы каталоги или автоматически утверждались или требовали утверждения вручную.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad